Traducción generada automáticamente

Hide My Gun (feat. HARDY)
Post Malone
Versteck meine Waffe (feat. HARDY)
Hide My Gun (feat. HARDY)
Achtunddreißig Dollar für einen Kokosnuss-RumThirty-eight dollars for a coconut rum
Hat nie schöner ausgesehen, als ich einen schlürfteNever looked prettier sippin' on one
Diese Lichter in der Innenstadt gehen wieder aus, weil die Welt wieder an istThese downtown lights are turnin' back off 'cause the world is turnin' back on
(Mmm, mmm)(Mmm, mmm)
Auf der gleichen verdammten Straße, die wir tausendmal gefahren sindOn the same damn road we drove a thousand times
Ich schwöre, ich sah eine Botschaft in den weißen und gelben LinienI swear I saw a message in them white and yellow lines
Und ich sage nicht, dass ich ein Killer bin, oder ob ich es jemals sein werde, aber hypothetischAnd I ain't sayin' I'm a killer, or if I'll ever be, but hypothetically
Würdest du meine Waffe verstecken? Würdest du es niemandem erzählen?Would you hide my gun? Would you tell no one?
Würdest du deine Tasche packen, die nie wieder zurückkommt?Would you pack your never-comin'-back-again bag?
Wenn das Dreimal-vier an unserer Tür klopft, würdest du zögern und mich hinten rauslassen?If the three-times-four's bangin' at our door, would you stall and let me slip out the back?
Mädchen, wenn du wolltest, könntest du losrennen zu einer nie endenden Hochzeitsreise in der Sonne Mexikos?Girl, if you wanted to, could you get to runnin' to that never-endin' honeymoon in Mexico Sun
Denn du weißt, ich verehre dich, kein Scherz, ich würde einen Mann für dich töten'Cause you know I adore you, no shit, I'd kill a man for you
Und wenn ich es täte, würdest du meine Waffe verstecken?And if I did, would you hide my gun?
Würdest du meine Waffe verstecken?Would you hide my gun?
Wenn du ein Loch graben müsstest, würdest du es mit ins Grab nehmen?If you had to dig a hole, would you take it to the grave?
Würdest du ein paar Betonschuhe am Grund eines Sees anbringen?Put some concrete shoes at the bottom of a lake
Wenn ich ihn tot schieße, würdest du mir dann direkt ins Gesicht schießen?If I shot him dead, would you shoot me straight?
Ja, schieß mir direkt ins Gesicht?Yeah, shoot me straight?
Würdest du meine Waffe verstecken? Würdest du es niemandem erzählen?Would you hide my gun? Would you tell no one?
Würdest du deine Tasche packen, die nie wieder zurückkommt?Would you pack your never-comin'-back-again bag?
Wenn das Dreimal-vier an unserer Tür klopft, würdest du zögern und mich hinten rauslassen?If the three-times-four's bangin' at our door, would you stall and let me slip out the back?
Mädchen, wenn du wolltest, könntest du losrennen zu einer nie endenden Hochzeitsreise in der Sonne Mexikos?Girl, if you wanted to, could you get to runnin' to a never-endin' honeymoon in Mexico Sun?
Denn du weißt, ich verehre dich, kein Scherz, ich würde einen Mann für dich töten'Cause you know I adore you, no shit, I'd kill a man for you
Und wenn ich es täte, würdest du meine Waffe verstecken?And if I did, would you hide my gun?
Würdest du meine Waffe verstecken?Would you hide my gun?
Eine große Waffe in meiner rechten Hand, ein kleiner Diamant in meiner linkenA big wheel gun in my right hand, tiny diamond in my left
Bist du bereit, die Distanz zu gehen?Are you down to go the distance, though?
In Krankheit und Gesundheit?In sickness and in health?
Wird uns nichts trennen? Nicht einmal der Tod?Is nothing gonna part us? Not even death?
Würdest du meine Waffe verstecken? Würdest du es niemandem erzählen?Would you hide my gun? Would you tell no one?
Würdest du deine Tasche packen, die nie wieder zurückkommt?Would you pack your never-comin'-back-again bag?
Wenn das Dreimal-vier an unserer Tür klopft, würdest du zögern und mich hinten rauslassen?If the three-times-four's bangin' at our door, would you stall and let me slip out the back?
Mädchen, wenn du wolltest, könntest du losrennen zu einer nie endenden Hochzeitsreise in der Sonne Mexikos?Girl, if you wanted to, could you get to runnin' to a never-endin' honeymoon in Mexico Sun?
Denn du weißt, ich verehre dich, kein Scherz, ich würde einen Mann für dich töten'Cause you know I adore you, no shit, I'd kill a man for you
Und wenn ich es täte, würdest du meine Waffe verstecken?And if I did, would you hide my gun?
Würdest du meine Waffe verstecken?Would you hide my gun?
Herr, ich habe nichts Falsches getan, ich frage nur, weil ich es möchte.Lord, I didn't do anythin' wrong, I'm only askin' just because



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Post Malone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: