Traducción generada automáticamente

When I'm Alone
Post Malone
Quand je suis seul
When I'm Alone
On a fait un pacteWe made a pact
Tu me reprendrasYou'd take me back
Toujours, encoreAlways, again
Je saigne à blancI'm bleedin' out
J'ai besoin de toi maintenantI need you now
Je peux pas te laisser gagnerCan't let you win
Je veux tout, je veux toutI want it all, I want it all
Je pousse si fort, je casse toutI push so hard, I break it
Mon seul chez-moi est parti en fuméeMy only home went down in smoke
C'est doux-amer, je le sensIt's bitter sweet, I taste it
Alors, tu es seul ?So are you lonely?
Parce que je guéris lentement'Cause I'm healin' slowly
Dans un instant, ton souvenir s'efface de moiIn a moment, your memory is fadin' on me
J'ai plus d'attentes maintenant que je suis abandonnéGot no expectations now that I'm forsaken
Voyons de quoi je suis faitLet's see what I'm made of
Découvrons si je peux le supporter, maintenantFind out if I can take it, now
Quand je suis seulWhen I'm alone
Je fais semblant de te laisser partirPretend I'm letting you go
Dis-moi juste qui blâmerJust tell me who to blame
Pour çaFor this
Quand se réveillerWhen wakin' up
Ressemble à un coup de poing dans le ventreFeels like a punch in the gut
Dis-moi juste, qui blâmeJust tell me, who's to blame
Pour ça ?For this?
Tout ce que je voulais, c'était un petit truc à côtéAll I wanted was a piece of decent on the side
Quand on va au lit, elle se glisse de mon côtéWhen we go to bed, she be creepin' on my side
Je buvais toute la journée, je l'ai laissée passer la nuitI was drinkin' all day, I let her spend the night
Quand je l'ai ramenée, elle a laissé quelque chose dans ma caisse, dans ma caisseWhen I took her home, she left somethin' in my ride, in my ride
PutainDamn
Puis ma chérie a découvertThen my baby found out
Maintenant je vis dans un hôtel, je vis dans un hôtelNow I'm livin' in a hotel, livin' in a hotel
C'est pas si mal, j'ai le service d'étageAin't that bad, I got room service
Je vis dans un hôtel, je vis dans un hôtelLivin' in a hotel, livin' in a hotel
C'est quoi ta vie ? J'ai besoin d'une bouée de sauvetage maintenantWhat your life like? Need a lifeline right now
Quatre-vingt-dix-neuf nuits, j'essaie de remettre mes idées en placeNinety nine nights, tryna get my mind right now
La vie est amère, même quand je suis sous les projecteurs maintenantLife is sour, even when I'm in the limelight now
Mais j'essaie quand mêmeBut I try somehow
Quand je suis seulWhen I'm alone
Je fais semblant de te laisser partirPretend I'm letting you go
Dis-moi juste qui blâmerJust tell me who to blame
Pour çaFor this
Quand se réveillerWhen wakin' up
Ressemble à un coup de poing dans le ventreFeels like a punch in the gut
Dis-moi juste, qui blâmeJust tell me, who's to blame
Pour ça ?For this?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Post Malone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: