Traducción generada automáticamente

Yours Truly, Austin Post
Post Malone
À Toi, Austin Post
Yours Truly, Austin Post
Je vais faire une pause avec une Bud LightI'ma take a Bud Light break
Ah, ahAh, ah
Je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just came down from the high of my life
Je viens juste, je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just, I just came down from the high of my life
Regarde-nous ouvrir du champagne, on pourrait le faire toute la nuitSee us popping champagne, we could do it all night
Et si tout tourne mal, on va arranger çaAnd if everything gone bad, we gon' make it alright
Comment tu t'attends à des récompenses quand tu n'as pas bossé ?How you expecting awards when you ain't put in work?
Et je viens de raccrocher, ouais, avec mon agent immobilierAnd I just got off the phone, yeah, with my realtor
Et j'ai tellement bien mangé que, putain, mon ventre a craquéAnd I've been eating so good that, bitch, my belly broke
Et je pourrais prendre cette Mulsanne parce que, putain, cette Bentley parleAnd I might cop that Mulsanne cause, bitch, that Bentley talk
Mets cette sauce sur cette meuf vite faitPut that sauce on that bitch real quick
Mets cette glace sur ce poignet avec stylePut that ice on that wrist real slick
Fille, je sais que tu sais que mon portefeuille est bien garniGirl, I know you know my wallet's real thick
Et je me demande, je me demande ce que tu boisAnd I'm wonderin', wonderin' what you're drinking
Je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just came down from the high of my life
Je viens juste, je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just, I just came down from the high of my life
Regarde-nous ouvrir du champagne, on pourrait le faire toute la nuitSee us popping champagne, we could do it all night
Et si tout tourne mal, on va arranger çaAnd if everything gone bad, we gon' make it alright
On ne traîne pas avec vous, n'est-ce pas ?We don't fucking fuck with y'all, do we?
On n'a pas besoin de frimer devant vous, n'est-ce pas ?We don't gotta stunt on y'all, do we?
Ramène cet argent à toi, à moiBring that money back to yours truly
Quand je porte tous mes putains de bijoux, ouaisWhen I'm rocking all my goddamn jewelry, yeah
Hé, je viens de sortir de la bagnole, je suis trop beau, ouaisHey, I just hopped out the foreign, looking so pretty, yeah
Et ouais, cette montre à mon poignet vaut une fortuneAnd yeah, that watch on my arm look like a trillion
Tu sais que c'est White Iverson, non, garde ce bijou cachéYou know that White Iverson, no, keep that jewelry tucked
Et je viens de vider ma tête, je me sens comme Bubba ChuckAnd I just bought out my brain, I feel like Bubba Chuck
Fille, je suis déconnecté, je sens mes XansGirl, I'm zoned out, I feel my Xans
Personne ne comprendAin't nobody understand
C'est toi et moi, appelle tes amisIt's you and I, go and call your friends
On va prendre beaucoup de kérosèneLet's get a lot of kerosene
Tu vas faire ce bump-and-grindYou gon' ride that bump-and-grind
Ouais, laisse-moi voir ce double tempsYeah, let me see that double-time
Tu n'as pas besoin de dire aux autres parce qu'ils savent, ouaisYou ain't gotta tell them hoes because they know, yeah
Je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just came down from the high of my life
Je viens juste, je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just, I just came down from the high of my life
Regarde-nous ouvrir du champagne, on pourrait le faire toute la nuitSee us popping champagne, we could do it all night
Et si tout tourne mal, on va arranger çaAnd if everything gone bad, we gon' make it alright
On ne traîne pas avec vous, n'est-ce pas ?We don't fucking fuck with y'all, do we?
On n'a pas besoin de frimer devant vous, n'est-ce pas ?We don't gotta stunt on y'all, do we?
Ramène cet argent à toi, à moiBring that money back to yours truly
Quand je porte tous mes putains de bijouxWhen I'm rocking all my God damn jewelry
Dis-moi, qui tu appelles ?Tell me, who do you call?
Quand la nuit devient longueWhen the night gets long
Et que tu es assise près du téléphoneAnd you're sitting by the phone
Parce que toutes ces drogues se sont évaporées'Cause all those drugs wore off
Je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just came down from the high of my life
Je viens juste, je viens juste de redescendre du meilleur moment de ma vieI just, I just came down from the high of my life
Regarde-nous ouvrir du champagne, on pourrait le faire toute la nuitSee us popping champagne, we could do it all night
Et si tout tourne mal, on va arranger çaAnd if everything gone bad, we gon' make it alright
Le meilleur moment de ma vieHigh of my life
Le meilleur moment de ma vieHigh of my life
Le meilleur moment de ma vieHigh of my life
Le meilleur moment de ma vieHigh of my life
Le meilleur moment de ma vieHigh of my life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Post Malone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: