Traducción generada automáticamente
E' Dura
Povia
Es duro
E' Dura
Es duro y duro y duro y duro aprieta el cinturón. Aprieta el cinturón
E' dura è dura è dura è dura stringi la cintura stringi la cintura
hay quienes no llegan al final del mes que acuden al cirujano para cambiar su edad
c'è chi non arriva alla fine del mese chi va dal chirurgo per cambiarsi l'età
alguien más odia a los musulmanes y los chinos todo en este gran choque de civilizaciones
qualcun altro odia il musulmano e il cinese tutti in questo grande scontro di civiltà
¿cómo son pocas las personas para bien como son en tantos los que hacen tendencia
come sono poche le persone per bene come sono in tanti quelli che fanno trend
que vendería una casa madre y un riñón para vicios de fin de semana
chi si venderebbe casa madre ed un rene per i vizi del week-end
Quien sepa te dará la solución para cada mal porque estás vivo y eres malo y es tu naturaleza
chi tutto sa ti darà la soluzione per ogni male perchè sei vivo e sei cattivo ed è la tua natura
Es duro y duro y duro es duro mamá que teme a mamá y teme
E' dura è dura è dura è dura mamma che paura mamma che paura
Mamá que teme que estemos bajo control todo lo que hago alguien más sabe
mamma che paura siamo sotto controllo tutto quel che faccio qualcun altro lo sa
y desde arriba siempre viene ese estribillo «es pecado que no haces
e dall'alto arriva sempre quel ritornello "è peccato non si fa"
y en el estadio sin ultrà y el amor no se hace si no se puede pagar no se enferman el médico no vendrá
e allo stadio senza ultrà e all'amore non si fa se non puoi pagare non ti ammalare il dottore non verrà
que todo tiene jugará con tu vida y tu miedo si no eres bueno no hay perdón ¿está ahí la estafa?
chi tutto ha giocherà con la tua vita e la tua paura se non stai buono non c'è perdono è lì la fregatura
Es duro y duro y duro y duro aprieta el cinturón. Aprieta el cinturón
E' dura è dura è dura è dura stringi la cintura stringi la cintura
Es duro y duro y duro y duro hecho una cultura hizo una cultura
E' dura è dura è dura è dura fatti una cultura fatti una cultura
Entiendo por qué San Francisco habló mejor con los animales
capisco perchè San Francesco parlava meglio agli animali
porque un animal no tiene y no sabe que tendrá que morir
perchè un animale non ha e non lo sa che dovrà morire
y por lo tanto vive la vida pura es esta naturaleza
e quindi vive la vita pura è questa la natura
Es duro y duro y duro y duro aprieta el cinturón. Aprieta el cinturón
E' dura è dura è dura è dura stringi la cintura stringi la cintura
Es duro y duro y duro es duro ojo a la censura ojo a la censura
E' dura è dura è dura è dura occhio alla censura occhio alla censura
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Povia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: