The Palm
Pow Pow Family Band
A Palma
The Palm
O corpo é o lugar onde você põe seu tempoThe body is the place you put your time
Você tem o seu e eu tenho o meuYou have yours and I have mine
E quando as partes são largadasAnd when the parts are dropped
Peladas em alguma pedraSomewhere naked on the rock
É uma cozinha cheia de políciaIt's a kitchen full of cops
Então fecha o punho e arranca foraSo take a fist and tear it off
Porque esse é o ingresso pra palma – deixa ela aberta e as coisas vêm'Cause that's the ticket to the palm, you keep it open and the stuff comes
Você tem que estar lá quando o pacote chegarYou have to be there when the parcel arrives
(Se quiser saber o que tem dentro)(If you want to know what's inside)
E jogar palavras pelo telefoneAnd throwing words over the phone
É um jeito solitário de saberIs a lonely way to know
Se a pessoa é um clone ou só um enfeite no lugar de uma pedraIf a person is a clone or a stand in for a stone
Então olha nos meus olhosSo look me in the eyes
Se quiser dividir minhas batatinhasIf you want to share my fries
Traz uns molhinhos pros chips e seus hippies segurando tortasBring some dippies for the chippies and your hippies holding pies
(Maneiro)(Groovy)
E quando eu penso no tempoAnd when I think of the time
Vou tatuar com tinta branca no seu pulso bonitoI'll tattoo it in white ink on your beautiful wrist
É um laço doidoIts a hell of a link
Entre o tronco e a palmaBetween the torso and the palm
E dá pra dobrar quando suas coisas chegamAnd you can bend it when your stuff comes
Você tem que estar láYou have to be there
Quando o pacote chegarWhen the parcel arrives
O corpo é o lugar onde você põe seu tempoThe body is the place you put your time
Eu pego o seu se você quiser o meuI'll have yours if you'll have mine
E quando as partes se encaixamAnd when the parts are locked
É um travesseiro sobre a pedraIt's a pillow on the rock
Esmagando mármore até virar gizCrushing marble into chalk
Você segura uma pedra até ela ficar maciaYou hold a stone until it's soft
E solta só pra saber como é ser novoAnd let it go, just to know what it's like to be new
Com o tapete fora do cavaloWith the rug off the horse
Rolando pelado no RódanoRolling nude on the Rhône
Eu trocaria um ano da minha saúdeI'd trade a year of my health
Só pra aumentar a vida do seu pet que eu nunca conheciJust to lengthen the life of your pet I've never met
Se ele for o príncipe do pasto deleIf he's the prince of his paddock
Porque o cadeadoBecause the padlock
É uma pedra que dá pra quicar pelo carpeteIs a rock to be skipped across the carpet
Então leva o tema do teu medo pra dentro da bocaSo take the topic of your fear into the mouth
Não é difícil dizer “eu te amo”It isn't hard to say I love you
Quando você não tem tanto medo de amarWhen you are not so afraid to love
Qual versão do rosto você acha bonita?Which version of the face do you embrace as pretty?
Tenho quase certeza que minha favorita é a careta idiota que ele faz quando você riI'm pretty sure that my favorite's the stupid twist that it takes when you laugh
Quando eu consigo ouvir a grama crescendo dentro do peitoWhen I can hear the grass inside the chest is growing
Então tire os seus sapatosSo take off your shoes
E acha um bom lugar pra minha mãoAnd find a good place for my hand
Você é a única pessoa com quem eu me despiria numa kiss camYou're the only one I would undress with on the kiss cam
Então vamos ser expulsos do estádioSo let's get kicked out of the stadium



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pow Pow Family Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: