Traducción generada automáticamente
Murder At Midnight
Powerwolf
Asesinato a medianoche
Murder At Midnight
Un asesinato en la oscuridad
A murder in the dark
El convento en la noche
The convent in the night
El alguacil está en camino
The constable is on the way
El sospechoso fuera de la vista
The suspect out of sight
Pisoteó el carril del jardín
He trampled down the garden lane
el misterio ha comenzado
The mystery has begun
Lo firmó por el pentagrama
He signed it by the pentagram
Y ahora está huyendo
And now is on the run
Tengo que contarte una historia, y la historia la comenzamos justo en la escena del crimen
Gotta tell you a story, and the story we start right at the scene of the crime
Otro asesinato y esta noche se fue en el tiempo
Another murder and tonight he's left in time
Otra víctima se ha ido, otra masacre inhumana en el carril de un parque
Another victim has gone, another inhuman slaughter on the lane of a park
Y todavía el inspector jefe dando tumbos en la oscuridad
And still the chief inspector tumbling in the dark
Por la noche lo vi
At night I saw him
¿Puedes recordarlo?
Can you recall him?
y ni un alma ha llamado
And not a soul has called
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
El enemigo en el camino
The enemy on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
¿Volverá con el día?
Will he return with the day?
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
La semilla del diablo en el camino
The devil's seed on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
Y luego te decimos que ores
And then we tell you to pray
¡Medianoche!
Midnight!
¡Medianoche!
Midnight!
Debió hacerlo solo, es un maestro del escondite y no dejó ni rastro
He must have done it alone, he is a master of hiding and he left not a trace
Y a la luz de la luna vio la forma de cabra de su cara
And by the moonlight saw the goat shape of his face
Recibió un interrogatorio y se esforzaron por doblegarlo, pero no se pudo probar
He got an interrogation and they tried hard to break him but it couldn't be prooved
El único rastro que no pudieron encontrar fue un pezuña hendida
The only trace they couldn't find was cloven hooved
Por la noche lo vi
At night I saw him
El fantasma arrastrándose
The phantom crawling
y ni un alma ha llamado
And not a soul has called
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
El enemigo en el camino
The enemy on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
¿Volverá con el día?
Will he return with the day?
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
La semilla del diablo en el camino
The devil's seed on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
Y luego te decimos que ores
And then we tell you to pray
oh oh oh
Oh oh oh
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
oh oh oh
Oh oh oh
Arrastrándose a nuestro alrededor
Crawling around us
oh oh oh
Oh oh oh
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
oh oh oh
Oh oh oh
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
El enemigo en el camino
The enemy on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
¿Volverá con el día?
Will he return with the day?
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
La semilla del diablo en el camino
The devil's seed on the way
Asesinato a medianoche
Murder at midnight
Y luego te decimos que ores
And then we tell you to pray
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Powerwolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: