Traducción generada automáticamente

O Lugar
Pr. Lucas
Der Ort
O Lugar
Heute habe ich dich an diesem Ort gesuchtHoje Eu fui te procurar naquele lugar
Wo du mich Vater nennstOnde você Me chamava de Pai
Ich habe auf alles gewartet, was du mir gesagt hastEsperei com tudo o que Me pediu
Aber du bist nicht gekommenMas você não foi
Wo bist du?Onde é que você está?
Ich höre deine Stimme nicht mehrJá não ouço mais a sua voz
Du hast keine Zeit mehr, hierher zu kommenVocê não tem mais tempo para vir aqui
Du bist so beschäftigt mit deinen DingenTá tão ocupado com as suas coisas
Dass du mich vergessen hastQue se esqueceu de Mim
Aber wenn du einen Schulter zum Weinen brauchstMas se precisar de um ombro pra chorar
Werde ich immer an diesem Ort seinAinda vou estar naquele lugar
Wo du gesucht hast und ich dich finden wollte, mein Sohn!Onde você buscava e Eu ia te encontrar, meu filho!
An dem heiligen Ort möchte ich dich treffenNo santo lugar, Eu quero te encontrar
Deine Wunden heilen und dir vergebenSarar suas feridas e te perdoar
Dort an diesem Kreuz, starb ich an deiner StelleLá naquela cruz, morri em seu lugar
Sohn, nichts wird mich daran hindern, dich zu liebenFilho, nada irá Me impedir de te amar
Ich höre deine Stimme nicht mehrJá não ouço mais a sua voz
Du hast keine Zeit mehr, hierher zu kommenVocê não tem mais tempo para vir aqui
Du bist so beschäftigt mit deinen DingenTá tão ocupado com as suas coisas
Dass du mich vergessen hastQue se esqueceu de Mim
Aber wenn du einen Schulter zum Weinen brauchstMas se precisar de um ombro pra chorar
Werde ich immer an diesem Ort seinAinda vou estar naquele lugar
Wo du gesucht hast und ich dich finden wollte, mein Sohn, mein Sohn!Onde você buscava e Eu ia te encontrar, meu filho, meu filho!
An dem heiligen Ort möchte ich dich treffenNo santo lugar, Eu quero te encontrar
Deine Wunden heilen und dir vergebenSarar suas feridas e te perdoar
Dort an diesem Kreuz, starb ich an deiner StelleLá naquela cruz, morri em seu lugar
Sohn, nichts wird mich daran hindern, dich zu liebenFilho, nada irá Me impedir de te amar
Sohn, ich habe mein Leben für dich gegebenFilho, dei minha vida por você
Und ich habe dich nicht gemacht, um so weit weg zu leben, mein SohnE Eu não te fiz para viver assim tão longe, meu filho
Sohn, ich habe den Komponisten inspiriertFilho, Eu inspirei o compositor
Ich habe dieses Lied auf die Lippen des Sängers gelegtPus essa canção nos lábios do cantor
Nur um dir zu sagen, ich liebe dich!Só pra te dizer, te amo!
Ich liebe dich, Sohn, ich liebe dichAmo você, filho, amo você
Ich liebe dich, mein geliebter Sohn, ich liebe dichAmo você, meu filho amado, amo você
Ich liebe dich, ich liebe dichAmo você, amo você
Mein Sohn, mein SohnMeu filho, meu filho
Ich liebe dich, ich liebe dich so sehrAmo você, te amo tanto
Ich liebe dich so sehr, mein SohnEu te amo tanto, meu filho
An dem heiligen Ort möchte ich dich treffenNo santo lugar, Eu quero te encontrar
Deine Wunden heilen und dir vergebenSarar suas feridas e te perdoar
Dort an diesem Kreuz, starb ich an deiner StelleLá naquela cruz, morri em seu lugar
Sohn, nichts wird mich daran hindern, dich zu liebenFilho, nada irá Me impedir de te amar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pr. Lucas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: