Traducción generada automáticamente
O Dia Em Que Os Instrumentos Morreram
Prana
El día en que murieron los instrumentos
O Dia Em Que Os Instrumentos Morreram
El día en que murieron los instrumentosNo dia em que os instrumentos morreram
Sólo se oían voces que llorabanSó se ouviam vozes a lamentar
Que recordaba tarde, que pronto se olvidabaQue lembravam tarde, quem cedo esqueceram
Y ahora nunca volveránE que agora nunca mais vão voltar
El día en que murieron los instrumentosNo dia em que os instrumentos morreram
No podías oír las campanas sonandoNão se ouviam sinos a badalar
No se tocaron himnos que los maestros escribieronNão se tocaram hinos que os mestres escreveram
Sólo un coro triste lloraba para cantarSó um coro triste chorava a cantar
¿Y quién fingió el verano?E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volveráPorque quem foi embora não vai regressar mais
El día en que ya no oíste ningún sonido hecho colorNo dia em que já não se ouvia nenhum som feito cor
Y cualquier nueva sinfonía eran ecos de dolorE qualquer nova sinfonia eram ecos de uma dor
Mientras uno vive solo, uno aprende a sufrirPor muito que alguém viva só, se aprende a sofrer
Y solo valoras lo que tienes cuando dejas de tenerE só se dá valor ao que se tem quando se deixa de ter
Y solo valoras lo que tienes cuando dejas de tenerE só se dá valor ao que se tem quando se deixa de ter
¿Y quién fingió el verano?E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volveráPorque quem foi embora não vai regressar mais
(No volverá de nuevo)(Não vai regressar mais)
(No volverá de nuevo)(Não vai regressar mais)
(No volverá de nuevo)(Não vai regressar mais)
¿Y quién fingió el verano?E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volveráPorque quem foi embora não vai regressar mais
¿Y quién fingió el verano?E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volveráPorque quem foi embora não vai regressar mais



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: