Traducción generada automáticamente
O Dia Em Que Os Instrumentos Morreram
Prana
El día en que murieron los instrumentos
O Dia Em Que Os Instrumentos Morreram
El día en que murieron los instrumentos
No dia em que os instrumentos morreram
Sólo se oían voces que lloraban
Só se ouviam vozes a lamentar
Que recordaba tarde, que pronto se olvidaba
Que lembravam tarde, quem cedo esqueceram
Y ahora nunca volverán
E que agora nunca mais vão voltar
El día en que murieron los instrumentos
No dia em que os instrumentos morreram
No podías oír las campanas sonando
Não se ouviam sinos a badalar
No se tocaron himnos que los maestros escribieron
Não se tocaram hinos que os mestres escreveram
Sólo un coro triste lloraba para cantar
Só um coro triste chorava a cantar
¿Y quién fingió el verano?
E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?
E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?
E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volverá
Porque quem foi embora não vai regressar mais
El día en que ya no oíste ningún sonido hecho color
No dia em que já não se ouvia nenhum som feito cor
Y cualquier nueva sinfonía eran ecos de dolor
E qualquer nova sinfonia eram ecos de uma dor
Mientras uno vive solo, uno aprende a sufrir
Por muito que alguém viva só, se aprende a sofrer
Y solo valoras lo que tienes cuando dejas de tener
E só se dá valor ao que se tem quando se deixa de ter
Y solo valoras lo que tienes cuando dejas de tener
E só se dá valor ao que se tem quando se deixa de ter
¿Y quién fingió el verano?
E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?
E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?
E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volverá
Porque quem foi embora não vai regressar mais
(No volverá de nuevo)
(Não vai regressar mais)
(No volverá de nuevo)
(Não vai regressar mais)
(No volverá de nuevo)
(Não vai regressar mais)
¿Y quién fingió el verano?
E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?
E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?
E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volverá
Porque quem foi embora não vai regressar mais
¿Y quién fingió el verano?
E quem foi que fintou o verão?
¿Y quién tomó las voces de la canción?
E quem levou as vozes da canção?
¿Y los días siempre se vieron iguales?
E fez os dias sempre iguais?
Porque quienquiera que se haya ido ya no volverá
Porque quem foi embora não vai regressar mais
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: