Traducción generada automáticamente

Talking Scarlet
Prefab Sprout
Hablando Escarlata
Talking Scarlet
No lleves antorchas brillantes para mí...Carry no bright torches for me...
Te escondes bajo el edredón todo lo que no puedes barrer debajo de la alfombraYou hide under the eiderdown all you can't sweep underneath the carpet
Cuando cubres a la esposa de tu vecino, aparecen marcas escaldantes, estás hablando escarlataWhen you cover your neighbour's wife scalding marks appear you're talking scarlet
Te engañas pensando que es amor platónicoKid yourself that it's platonic love
Mejores amigos - Ojos sonrientes - Míralos convertirse en limaduras de hierroBest of friends - Eyes all smiling - Watch them turn to iron filings
Diré tarde una noche mientras estoy embelesado a su ladoI will say late one evening while moonstruck beside her
Romperé los lazos de amistad uno por uno. Le diréI'll break the bonds of friendship one by one. I'll tell her
Soy más que un simple amigo, diré '¿Cómo estás?'I'm more than some friendly fellow, I will say "How ya doin ?"
Tan casualmente que nunca sospecha que albergo pensamientos de besarle el cuelloSo casually she never suspects I'm harbouring thoughts of kissing her neck
Creo que mi boca ha estado bebiendo mis pensamientos más bajos hacen el pensarI think my mouth's been drinking my basest thoughts do the thinking
No tienes vergüenza cuando Escarlata es tu nombre, confía en las llamasYou've no shame when Scarlet is your name trust in flames
Cuando Escarlata es tu nombreWhen Scarlet is your name
Sí, está llorando en su sueño, sí, está completamente miserable por míYes he's crying in his sleep, yes he's thoroughly miserable for me
Perdiendo su atractivo por mí. PerdiendoLosing his looks for me. Losing
Ciertos temas siguen apareciendo, los límites comienzan a difuminarseCertain themes keep recurring, boundaries start a blurring
Diré tarde una noche mientras estoy embelesado a su ladoI will say late one evening while moonstruck beside her
Romperé los lazos de amistad uno por uno. Le diréI'll break the bonds of friendship one by one. I'll tell her
Soy más que un simple amigo, diré '¿Cómo estás?'I'm more than some friendly fellow, I will say "How ya doin ?"
Tan casualmente que nunca sospecha que albergo pensamientos de besarle el cuelloSo casually she never suspects I'm harbouring thoughts of kissing her neck
Creo que mi boca ha estado bebiendo mis pensamientos más bajos hacen el pensarI think my mouth's been drinking my basest thoughts do the thinking
Oh Dios alguien dile - Sé que es una estrella, un festín celestialOh my God someone tell her - I know she's a star, celestial feast
En el zoológico de mi corazón ella es arrojada a la bestia, dileIn the zoo of my heart she is thrown to the beast, tell her
El ratón aquí a su lado no siempre le será negadoThe mouse here beside her won't always be denied her
No tengo vergüenza, Escarlata es mi nombre, confía en las llamasI've no shame, Scarlet is my name, trust in flames
Escarlata es mi nombreScarlet is my name
No lleves antorchas brillantes para míCarry no bright torches for me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prefab Sprout y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: