Traducción generada automáticamente

The Venus Of The Soup Kitchen
Prefab Sprout
La Venus de la sopa cocina
The Venus Of The Soup Kitchen
La Venus de la cocina de sopa me está esperando allíThe Venus of the soup kitchen is waiting there for me
Y todos los pobres lisiados que hemos estado en las guerrasAnd all us poor cripples who've been in the wars
Y durmiendo en su pisoAnd up sleeping on her floor...
¡Vaya!Woah !
Cuando tienes miedo de bajar y salirWhen you're scared of down and out
Te lo guardas para ti y si alguien sospechaYou keep it to yourself and if anyone suspects
Dices: “¿Quién yo? ¡Apenas!You say : "Who me ? Hardly !"
Dile: “Gracias a tus estrellas, este no es el día de DerbyYou tell him "Thank your stars, this isn't Derby day
Porque está claro que tienes el don de apoyar al caballo equivocado, Charlie "'Cos it's clear you've got the gift for backing the wrong horse, Charlie."
¡Vaya!Woah !
Cuando tienes miedo de bajar y salirWhen you're scared of down and out
Camuflas tu miedo con una sonrisa falsa de D.JYou camouflage your fear with a fakin' D.J. smile
Y tal vez algún baile de boogieAnd maybe some boogie dancin'
Pero no hay necesidad de estar orgullosoBut there's no need to be proud
Oye, si algo te dueleHey if something's hurtin' you
Podría ser que lastima a tus hermanos tambiénCould be it hurts your brothers too
Desde Langley Park a MemphisFrom Langley Park to Memphis
Anoche, anoche soñé que me atreví a levantar la cabezaLast night, last night I dreamed I dared to raise my head
La Venus de la cocina de sopa se paró sobre míThe Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: “A veces el trabajo te defraudaSingin' : "Sometimes the job gets you down
Te avergüenzas de que la palabra se acerqueYou're ashamed that the word will get round
Bueno, todos los pobres lisiados que han estado en las guerrasWell all you poor cripples who've been in the wars
Terminamos durmiendo en mi pisoEnd up sleeping on my floor."
¡Vaya!Woah !
Ahora algunos te girarán hilos para mantenerte callado por un tiempoNow some will spin you yarns to keep you quiet for a while
Pero sabes que ese no es mi estilo, ¿quién necesita un trabajo de pies elegante?But you know that's not my style, who needs fancy footwork ?
Porque nada tiene sentido, no pesa nada'Cos none of it adds up, no it doesn't weigh a thing
Y no te compra cerveza, desde Langley Park hasta MemphisAnd it doesn't buy you beer, from Langley Park to Memphis
Anoche soñé que me atreví a levantar la cabezaLast ight, last night I dreamed I dared to raise my head
La Venus de la cocina de sopa se paró sobre míThe Venus of the soup kitchen stood over me
Cantando: “Aquí estás, y no te diré que no tienes a nadie más que a míSingin' : "Here you are, and I won't tell you've no one else but me
Todas las noches sé que estarás aquí mirando con hambreEvery night I know you'll be here staring hungrily
Bueno, aquí estás, no te lo diré porque todos los que conozcoWell here you are, no I won't tell 'cos everyone I know
Vaga por aquí todas las noches, no tienen a dónde ir "Wanders down here every night they've nowhere else to go."
La Venus de la cocina de sopa está ahí encima de míThe Venus of the soup kitchen is standing there over me
Todas las noches estaré aquí mirando con hambreEvery night I'm gonna be here staring hungrily
La Venus de la cocina de sopa me está esperando allíThe Venus of the soup kitchen is waiting there for me
Y todos los pobres lisiados que hemos estado en las guerrasAnd all us poor cripples who've been in the wars
Terminamos durmiendo en su pisoEnd up sleeping on her floor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prefab Sprout y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: