Traducción generada automáticamente

Salmos 23 e 91
Pregador Luo
Psalm 23 und 91
Salmos 23 e 91
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts fehlenO Senhor é meu pastor e nada me faltará
Er lässt mich lagern auf grünen WiesenDeitar-me faz em verdes pastos
Er führt mich sanft zu stillen WassernGuia-me mansamente a águas tranquilas
Er erquickt meine SeeleRefrigera a minha alma
Er leitet mich auf rechten WegenGuia-me pelas veredas da justiça
Um seines Namens willenPor amor ao Seu nome
Auch wenn ich wandere im Tal des TodesschattensAinda que eu andasse pelo vale da sombra da morte
Fürchte ich kein UnglückNão temeria mal algum
Denn Du bist bei mirPorque Tu estás comigo
Dein Stecken und Dein Stab trösten mich, trösten michA Tua vara e o Teu cajado me consolam, me consolam
Du bereitest einen Tisch vor mir vor den Augen meiner FeindePrepararás uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos
Du salbst mein Haupt mit Öl, mein Becher fließt überUnge minha cabeça com teu óleo, o meu cálice trasborda
Sicherlich werden Güte und Barmherzigkeit mir folgenCertamente que a bondade e a misericórdia me seguirão
Alle Tage meines LebensPor todos os dias da minha vida
Und ich werde wohnen im Haus des Herrn für lange Zeit, für lange ZeitE habitarei na casa do Senhor por longos dias, por longos dias
Danke Gott, denn ich habe Dich als meinen HirtenObrigado Deus, pois tenho a Ti como meu pastor
Ich war das verlorene Schaf, das der Herr wiederfandEu era a ovelha perdida que o Senhor reencontrou
Er lässt mich lagern auf grünen WiesenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh, Herr, mein HirteOh, Senhor, meu pastor
Er führt mich zu stillen WassernGuia-me por águas tranquilas
Und mir wird nichts fehlenE nada vai me faltar
Wer im Geheimnis des Höchsten wohntAquele que habita no esconderijo do altíssimo
Der wird im Schatten des Allmächtigen ruhenÀ sombra do onipotente descansará
Ich sage zum Herrn: Er ist mein Gott, meine ZufluchtDirei do Senhor ele é o meu Deus, o meu refúgio
Meine Festung, auf Ihn werde ich vertrauenMinha fortaleza, Nele confiarei
Denn Er wird mich retten vom Netz des Vogelstellers, von der verderblichen PestPor que Ele me livrará do laço do passarinheiro, da peste perniciosa
Er wird mich mit seinen Federn decken, unter seinen Flügeln werde ich sicher seinMe cobrirá com Suas penas debaixo das suas asas, estarei seguro
Seine Wahrheit wird immer mein Schild seinA Sua verdade para sempre será meu escudo
Ich fürchte nicht den Schrecken der Nacht, noch den Pfeil, der tagsüber fliegtNão temerei o espanto noturno, nem a seta que voe de dia
Noch die Pest, die im Dunkeln umhergeht, noch die Seuche, die am Mittag verwüstetNem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole no meio do dia
Tausend werden zu deiner Seite fallen, zehntausend zu deiner RechtenMil cairão ao teu lado, dez mil a tua direita
Aber dich wird es nicht treffen, sagt mein GottMas tu não será atingido, diz o meu Deus
Mit meinen Augen werde ich sehen und die Vergeltung der Gottlosen beobachtenCom os meus olhos olharei e verei a recompensa dos ímpios
Oh, Herr, mein Zufluchtsort, Höchster, WohnungOh, senhor meu refúgio, altíssimo, habitação
Kein Unglück wird mir widerfahren, keine Plage wird mein Zelt erreichenNem um mal me sucederá, nem praga alguma chegará a minha tenda
Er lässt mich lagern auf grünen WiesenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh, Herr, mein HirteOh, Senhor, meu pastor
Er führt mich zu stillen WassernGuia-me por águas tranquilas
Und mir wird nichts fehlenE nada vai me faltar
Seinen Engeln wird Er Befehl geben über michAos seus anjos Ele dará ordem ao meu respeito
Um mich auf all meinen Wegen zu bewahrenPara me guardar em todos os meus caminhos
Sie werden mich auf ihren Händen tragenEles me sustentarão nas suas mãos
Damit ich meinen Fuß nicht an einen Stein stoßePara que eu não tropece com o pé em pedra
Ich werde auf den Löwen und die Natter tretenPisarei sobre o leão e a áspide
Ich werde meine Füße auf den Sohn des Löwen und der Schlange setzenCalcarei meus pés no filho do leão e da serpente
Weil ich Dich liebte, oh, Herr, hat Er mich befreit, mich in eine hohe Zuflucht gestelltPorque Te amei, oh, Senhor, me livrou, me colocou num alto retiro
Weil ich Deinen Namen kanntePorque conheci Teu nome
Werde ich Dich immer anrufen, denn ich weiß, dass Du mir immer antworten wirstSempre Lhe invocarei, pois sei que sempre me respondera
Du wirst bei mir sein in der Not, wirst mich befreien und mich verherrlichenEstará comigo no dia da angústia, me livrará e me glorificará
Danke, dass Du mir Fülle an Tagen gibst und mir Deine Rettung zeigstObrigado por me dar abundância de dias e me mostrar a Sua salvação
Hast Deine Gesetze in mein Herz geschriebenTer escrito Tuas leis no meu coração
Hast für mich gestorben und mein Bitte um Vergebung angenommenTer morrido por mim e aceitar meu pedido de perdão
Hast Dich an meiner Stelle geopfertSe sacrificou em meu lugar
Ich kann niemals den Preis zurückzahlen, den Du gezahlt hast, um mich zu rettenNunca poderei reembolsar o preço que pagou pra me salvar
Danke, HerrObrigado, Senhor
Er lässt mich lagern auf grünen WiesenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh, Herr, mein HirteOh, Senhor, meu pastor
Er führt mich zu stillen WassernGuia-me por águas tranquilas
Und mir wird nichts fehlenE nada vai me faltar
Er lässt mich lagern auf grünen WiesenDeitar-me faz em verdes pastos
Oh, Herr, mein HirteOh, Senhor, meu pastor
Er führt mich zu stillen WassernGuia-me por águas tranquilas
Und mir wird nichts fehlenE nada vai me faltar
Er lässt mich lagern, mein HirteDeitar-me faz, meu pastor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pregador Luo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: