Traducción generada automáticamente

Parking Spot
PRETTYMUCH
Lugar de Estacionamiento
Parking Spot
Si tuviera la oportunidad de demostrarme equivocadoIf I had the chance to prove me wrong
Tal vez entonces intentaría olvidarlo todoMaybe then I'd try to forget it all
Supongo que es mi forma de decir que te fuiste sin ser notada (sí)I guess it's my way of saying you left unnoticed (yeah)
Ahora tengo que decidir, perseguirte o enfocarmeNow I have to decide, chase you or focus
Nena, ¿por qué te fuiste sin avisar?Baby, why'd you leave without notice?
¿Cuál es la ubicación? Podría recoger mi corazón (sí)What's the location? I could pick up my heart (yeah)
Si tuviera que elegir, sabes que te elegiría (te elegiría)If I had to choose, you know I'd choose you (choose you)
Me quedé, te apoyéI stuck around, I held you down
Entonces, ¿por qué te estás rindiendo? (Directo)So why are you giving up? (Straight up)
Desde cuándo tenías otros planesSince when did you have other plans
Dejarme aquí en la arena con el corazón roto (con el corazón roto)To leave me here in the sand with a broken heart? (With a broken heart)
Quiero decir, hiciste algunas demandas, nenaI mean you made a fеw demands, girl
Cuando estabas en tu rollo, sí, hablabas mucho (hablabas mucho)When you werе in your bag, yeah, you talked a lot (you talked a lot)
No, no estaba en los planes, ¿qué pasó con las segundas oportunidades?No, it wasn't in the plans, what happened to second chances
¿Eso es todo lo que tienes?Is that all you got?
Porque desde que te fuiste, dejaste que se desmoronara'Cause ever since you ran, you let it fall apart
Te he estado buscando como un lugar de estacionamiento (lugar de estacionamiento, sí, sí)I've been looking for you like a parking spot (parking spot, yeah, yeah)
¿Qué es un amor incondicional que dejaste atrás, eso eras tú y yo?What's a ride or die that you left behind, that was you and I
Pero, ¿fue una mentira? Espero que noBut was it a lie? I hope not
¿Dibujaste la línea? ¿Fui yo esta vez? ¿Necesitabas tiempo?Did you draw the line? Was it me this time? Did you need some time
¿O fue un chico? Espero que noOr was it a guy? I hope not
Tratando de olvidar, dime por dónde empezarTryna forget, tell me where to get started
Hice el tiempo, todo fue por tiI did the time, it was all for you
Dices que el hogar es donde está el corazónYou say that home is wherever the heart is
Pero desde que nos separamos, todo está en subastaBut since we departed it's all up for auction
Si tuviera que elegir, sabes que te elegiría (tú)If I had to choose, you know I'd choose you (you)
Me quedé, te apoyéI'd stuck around, I'd held you down
Entonces, ¿por qué te estás rindiendo?So why are you giving up?
Desde cuándo tenías otros planesSince when did you have other plans
Dejarme aquí en la arena con el corazón roto (nena)To leave me here in the sand with a broken heart? (Babe)
Quiero decir, hiciste algunas demandas, nenaI mean you made a few demands, girl
Cuando estabas en tu rollo, sí, hablabas mucho (mucho)When you were in your bag, yeah, you talked a lot (a lot)
No, no estaba en los planes, ¿qué pasó con las segundas oportunidades?No, it wasn't in the plans, what happened to second chances
¿Eso es todo lo que tienes?Is that all you got?
Porque desde que te fuiste, dejaste que se desmoronara'Cause ever since you ran, you let it fall apart
Te he estado buscando como un lugar de estacionamientoI've been looking for you like a parking spot
Nena, ¿a dónde fuiste, fuiste?Girl, where'd you go, you go
Dices que me dejaste por errorSay you left me by mistake
Dices ooh-oh, ooh-ohSay ooh-oh, ooh-oh
Supongo que tengo que irme, irmeI guess I gotta go, go
Ooh-oh, oh, no hay vuelta atrás esta vez, noOoh-oh, oh, there's no turning back this time, no
Ooh-oh, pensé que lo tenía todo bajo controlOoh-oh, I thought I had it all under control
Desde cuándo tenías otros planesSince when did you have other plans
Dejarme aquí en la arena con el corazón roto (corazón roto)To leave me here in the sand with a broken heart? (Broken heart)
Quiero decir, hiciste algunas demandas, nenaI mean you made a few demands, girl
Cuando estabas en tu rollo, sí, hablabas mucho (hablabas mucho)When you were in your bag, yeah, you talked a lot (talked a lot)
No, no estaba en los planes, ¿qué pasó con las segundas oportunidades?No, it wasn't in the plans, what happened to second chances
¿Eso es todo lo que tienes?Is that all you got?
Porque desde que te fuiste y dejaste que se desmoronara'Cause ever since you ran and let it fall apart
Te he estado buscando como un lugar de estacionamientoI've been looking for you like a parking spot
No, no, no, no, no, no, noNo, no, no, no, no, no, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PRETTYMUCH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: