Traducción generada automáticamente
The Weekend (feat. Luísa Sonza)
PRETTYMUCH
El fin de semana (hazaña. Luísa Sonza)
The Weekend (feat. Luísa Sonza)
Ooh-ooh
Ooh-ooh
Ooh
Ooh
Sí, ooh
Yeah, ooh
Champagne para el juego previo
Champagne for the foreplay
Persigue con el rosado
Chase down with the rosé
No importa lo que digan tus amigos
Don't mind what your friends say
Botellas toda la noche para tu cumpleaños
Bottles all night for your birthday
Tal vez te haya visto en mi línea de tiempo
Might've seen you on my timeline
O en algún lugar al margen
Or somewhere on the sidelines
Pero ahora estás aquí a mi lado, nena (Shee!)
But now you're right here by my side, baby (shee!)
No te alarmes si me he ido cuando te despiertes (no, no)
Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (no, no)
Puse mi nombre en tu teléfono bajo favoritos, sí
I put my name in your phone under favorites, yeah
Roses, no compraré una docena, pero te dejaré una si lo quieres
Roses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Mientras me prometas que no vas a decir nada
Long as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (justo a tu lado)
Right by your side (right by your side)
Cariño, no voy a dejarte sola esta noche
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (leave you 'lone)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana
Wanna love you 'til we see the morning light
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Y sé que te encanta la primera cita
And I know you love the first date
¿Qué es el amor en primer lugar?
What's love in the first place?
¿Mi casa o tu casa?
My place or your place?
Viernes, podemos rotar
Fridays, we can rotate
No voy a ponerte en mi línea de tiempo
I ain't gonna put you on my timeline
Esperaré hasta que llegue el momento
I'ma wait until the time's right
Mientras estés aquí a mi lado, nena
Long as you're here by my side, baby
No te alarmes si me he ido cuando te despiertes (no te alarmes)
Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (don't be alarmed)
Puse mi nombre en tu teléfono bajo favoritos, sí
I put my name in your phone under favorites, yeah
Roses, no compraré una docena, pero te dejaré una si lo quieres
Roses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Mientras me prometas que no vas a decir nada
Long as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (no)
Right by your side (no)
Cariño, no voy a dejarte sola esta noche (esta noche)
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bien
And if we fall in love, girl, it's alright
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Sólo para el fin de semana
Only for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Todo lo que tenemos es este momento, ahora o nunca
All we got is this moment, now or never
Así que bebé, no lo pienses dos veces (no)
So baby, don't think twice (no)
No hay necesidad de enfocarse para siempre
Ain't no need to focus on forever
Pero nos encantará esta noche
But we'll love here for tonight
A tu lado
Right by your side
Cariño, no te dejaré sola esta noche
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Justo a tu lado (justo a tu lado)
Right by your side (right by your side)
Cariño, no voy a dejarte sola esta noche (esta noche)
Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)
Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)
And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Sólo para el fin de semana
Only for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana
'Cause it's only for the weekend
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PRETTYMUCH e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: