Traducción generada automáticamente

The Weekend (feat. Luísa Sonza)
PRETTYMUCH
El fin de semana (hazaña. Luísa Sonza)
The Weekend (feat. Luísa Sonza)
Ooh-oohOoh-ooh
OohOoh
Sí, oohYeah, ooh
Champagne para el juego previoChampagne for the foreplay
Persigue con el rosadoChase down with the rosé
No importa lo que digan tus amigosDon't mind what your friends say
Botellas toda la noche para tu cumpleañosBottles all night for your birthday
Tal vez te haya visto en mi línea de tiempoMight've seen you on my timeline
O en algún lugar al margenOr somewhere on the sidelines
Pero ahora estás aquí a mi lado, nena (Shee!)But now you're right here by my side, baby (shee!)
No te alarmes si me he ido cuando te despiertes (no, no)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (no, no)
Puse mi nombre en tu teléfono bajo favoritos, síI put my name in your phone under favorites, yeah
Roses, no compraré una docena, pero te dejaré una si lo quieresRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Mientras me prometas que no vas a decir nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (justo a tu lado)Right by your side (right by your side)
Cariño, no voy a dejarte sola esta nocheBaby, I ain't gonna leave you alone tonight (leave you 'lone)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañanaWanna love you 'til we see the morning light
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Y sé que te encanta la primera citaAnd I know you love the first date
¿Qué es el amor en primer lugar?What's love in the first place?
¿Mi casa o tu casa?My place or your place?
Viernes, podemos rotarFridays, we can rotate
No voy a ponerte en mi línea de tiempoI ain't gonna put you on my timeline
Esperaré hasta que llegue el momentoI'ma wait until the time's right
Mientras estés aquí a mi lado, nenaLong as you're here by my side, baby
No te alarmes si me he ido cuando te despiertes (no te alarmes)Don't be alarmed if I'm gone when you wake up (don't be alarmed)
Puse mi nombre en tu teléfono bajo favoritos, síI put my name in your phone under favorites, yeah
Roses, no compraré una docena, pero te dejaré una si lo quieresRoses, I won't buy a dozen, but I'll leave you one if you want it
Mientras me prometas que no vas a decir nadaLong as you promise me you ain't gon' say nothin'
Justo a tu lado (no)Right by your side (no)
Cariño, no voy a dejarte sola esta noche (esta noche)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bienAnd if we fall in love, girl, it's alright
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Sólo para el fin de semanaOnly for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Todo lo que tenemos es este momento, ahora o nuncaAll we got is this moment, now or never
Así que bebé, no lo pienses dos veces (no)So baby, don't think twice (no)
No hay necesidad de enfocarse para siempreAin't no need to focus on forever
Pero nos encantará esta nocheBut we'll love here for tonight
A tu ladoRight by your side
Cariño, no te dejaré sola esta nocheBaby, I ain't gonna leave you alone tonight
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Justo a tu lado (justo a tu lado)Right by your side (right by your side)
Cariño, no voy a dejarte sola esta noche (esta noche)Baby, I ain't gonna leave you alone tonight (tonight)
Quiero amarte hasta que veamos la luz de la mañana (luz)Wanna love you 'til we see the morning light (light)
Y si nos enamoramos, chica, está bien (está bien)And if we fall in love, girl, it's alright (it's alright)
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend
Sólo para el fin de semanaOnly for the weekend
Porque es sólo para el fin de semana'Cause it's only for the weekend



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PRETTYMUCH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: