Traducción generada automáticamente

Sem Lugar
Primeira Instância
Sin Lugar
Sem Lugar
Tô sudando en el calor de mil grados, y es viernesTô fritando no calor de mil grau, e é sexta-feira
Salgo del trabajo enseguida y me encuentro contigo para emborracharnosSai do trampo logo e me tromba pra bebedeira
Ya preparé la mesa con sutilezaJá fiz a mesa na sutileza
Hasta la medianoche o más, te digo tonterías al oídoAté meia-noite pra mais no teu ouvido eu falo besteira
Estoy seguro, todo indica que eres mi diosaTenho certeza, tudo me indica que tu é minha deusa
Susúrrame cómo fue tu díaSussurra pra mim como foi seu dia
Creo este ambiente, estoy solo por ti y no por míPinto esse clima, tô só por ti e não por mim
Lucho contra el tiempo para no tener hora de irmeLuto contra o tempo pra não ter hora pra partir
Ya no hay lugar para los dosNão tem mais lugar pra nós dois
Ya no depende de mí, ni lo dejo para despuésJá não cabe a mim, nem deixo pra depois
Seguramente verte partir me hizo dividirme en dosCom certeza te ver partir me fez repartir em dois
Ya no hay lugar para los dosNão tem mais lugar pra nós dois
Ya no depende de mí, ni lo dejo para despuésJá não cabe a mim, nem deixo pra depois
Seguramente verte partir me hizo dividirme en dosCom certeza te ver partir me fez repartir em dois
En el techo te miro, pierdo el enfoque y la dicciónNa laje te olho, perco foco e dicção
Palpitaciones, mi cerebro de encantamientoPalpitação, meu cerebelo de encantação
Convicción, estoy en misiónConvicção, tô na missão
Si no llamas a la puerta, mi mente ya no está cuerdaSe você não bate na porta, minha mente não tá mais são
Visionario para el enfoque, para dar todo lo que puedoVisionário pro foco, pra dar tudo o que posso
En ti apuesto todo, mi corazónEm ti tudo eu aposto, meu coração
Sobre todo no fallo, si quieres te lo muestroSobretudo não mosco, se quiser eu te mostro
Te quiero para mí, no me digas que noQuero você pra mim, não me diga não
Hace tanto tiempo, que podrías contarmeTem tanto tempo, que você poderia me falar
De las veces en que casi pienso hablar de amorDas vezes em que só falto pensa falar de amor
Y dentro del vacío de esa mirada, cómo se aclara, se descompone y soloE dentro do vazio desse olhar, como fica a clarear, decompor e só
Me encuentro en cada uno de tus pasosMe encontro a cada passo seu
Desatando todo este nudoDesatando todo esse nó
Un tercio de copa de vino, un buen jazz y yoUm terço da taça de vinho, um bom jazz e eu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Primeira Instância y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: