Traducción generada automáticamente
Bad girl
Princess Aniès
Chica mala
Bad girl
20 años de edad desempleada, mujer joven liberada20 ans d'âge au chômage, jeune femme libérée
Su rostro marcado endurecido por una vida desmesuradaLe visage marqué endurci par un vécu démesuré
Lleva un estilo de vida políticamente incorrecto, nada la detieneElle mène un train de vie politiquement incorrect rien ne l'arrête
Cada día concibe su futuro a ciegaselle conçoit chaque jour son avenir à l'aveuglette
Levanta a las 3 p. m. como de costumbreLevée à 15h comme à ses habitudes
Enfrenta el desafío de llenar sus días en su cansancioRelever le défi de combler ses journées dans sa lassitude
Bebe alcohol para olvidar su soledadS'abreuver d'alcool pour oublier sa solitude
Y apenas pone un pie afuera comienzan las malas influenciasEt a peine le pied dehors commencent les mauvaises sollicitudes
Con negocios turbios, deambula por las callesA base de bizness d'embrouilles, dans les rues elle vadrouille
Buscando 2 o 3 víctimas a las que despojaA la recherche de 2 ou 3 victimes qu'elle dépouille
Siempre con la policía pisándole los talones, te aniquilatoujours une patrouille de flics à ses trousses elle t'achève
Incluso si gritas y los llamas en tu ayudaMême si tu cries et les appelle à la rescousse
Demasiado a menudo fuera de servicio, pero siempre lúcida para acosar a los guaposTrop souvent H.S. mais toujours lucide pour harceler des beaux mâles
Se apropia de sus tarjetas de crédito, sin importarle la moralS'approprie leur carte bleue, rien à foutre d'la morale
Es una chica mala infernal y lo asume sin complejosC'est une bad girl infernale et elle l'assume sans complexe
{Estribillo}{Refrain}
A las 22 horas, regresa después de un duro día de trabajo22 heures, elle rentre après une dure journée de labeur
Su oficial, hombre en casa, salido del trabajo le concede sus favoresSon officiel, homme au foyer, sorti du taf lui accorde ses faveurs
Sin tiempo para ser romántica en el ritmo frenéticoPas le temps de jouer la romantique au rythme frénétique
Abandona el lugar para unirse en la noche a su equipoElle quitte les lieux pour rejoindrte dans la nuit son équipe
Prohibida en todos los clubes, es demasiado conocidainterdit de séjour dans toutes les boites elle est trop réputée
Temida por todos, incluso por los porteros siempre alertaRedoutée par tous même par les videurs toujours affutés
Sin embargo, logra cruzar la puertaPourtant elle parvient à franchir le pas de la porte
Y si la buscas, la encontrarás en el bar tomando un vaso de whiskyEt si tu la cherches tu la trouves au bar entrain de gratter un verre de schotch
Si la abordas, no te sorprendas si recibes un golpeSi tu l'accostes t'étonnes pas de te prendre une clé de catc
Ella establece las reglas del juegoPetit jouer, c'est elle qui établit les règles du match
Antes de regresar a casa, tiene más de 3 gramos en su sangreAvant l'retour au bercail, dans son sang elle a plus de 3g
Pierde toda su euforia, está lejos de lucir eleganteElle rend toute sa défonce elle est loin d'avoir l'air BCBG
No puede evitar ir hacia sus pecadosVers ses péchés elle peut pas s'empécher d'aller
A las 5 de la mañana, la encuentras tirada en la acera5h du mat' elle se retrouve sur le trottoir affalée
Es el tipo de chica que se acuesta mientras el mundo se levantaElle est le genre de fille qui s'couche pendant qu'le monde se lève
Frente a la vida activa, ha decidido hacer huelgaFace à la vie active elle a décidé de faire la grève
{Estribillo}{Refrain}
Independiente e indiferente ante las miradas de la genteIndépendante indifférente face aux regards des gens
Algunos encuentran su estilo de vida escandaloso y lamentableCertains trouvent son mode de vie outrageant affligeant
Mujer actual y moderna que se asume plenamenteFemme actuelle et moderne s'assumant pleinement
Sueña tanto con ver brillar su vida realmenteelle rêve tellement de voir briller sa vie réellement
Detrás de esta máscara diabólica se esconde alguien vulnerableDerrière ce masque diabolique se cache quelqu'un de vulnérable
Es solo una chica mala frente a su destino, sigue siendo responsablec'est juste une bad girl face à son destin reste responsable
Podría haber sido tu hermana, tu madre o incluso tu hijaElle aurait pu être ta soeur ta mère ou même ta fille
Es solo una chica mala con un corazón frágil y un destino difícilC'est juste une bad girl au coeur fragile au destin difficile
{Estribillo}{Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Princess Aniès y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: