Traducción generada automáticamente

ABCs Of New York
Princess Nokia
Central Park Hotel Nueva York
ABCs Of New York
A es para la manzana, tomar un mordisco y escupirloA is for the apple, take a bite and spit it out
B es para bodega, comiendo en el sofá de tu mamáB is for bodega, eatin' on your mama couch
Bazooka baja con una chula puertorriqueñaLow bazooka with a Puerto-Rican chula
Dice que trabaja en la ciudad y se pone moolahSays she workin' in the city and she gettin' moolah
C es para la cuna, los gatos que te llaman cogerC is for the crib, the cats that call you catch
Los bebés de CBGB se escabullan a la rubia por la espaldaCBGB's babies sneakin' blondie through the back
D es para los chicos del centro que están golpeando lamesD is for the downtown kids that's hittin' licks
skater chicos en el parque tryna follada algunos blanco los polluelosSkater boys in the park tryna fuck some white chicks
E es para el lado este, duro paseo, paseo o morirE is for the East Side, rough Ride, ride or die
Motocicletas de todos los ladosMotorbikes from every side
Volando por la FDR, rompiendo a los Dutches en el cocheFlyin' down the FDR, breakin' Dutches in the car
G es para la chica del gueto y la ropa RainbowG is for the ghetto girl and Rainbow clothes
Los pelos del bebé y los dedos de los pies bien hechos, las madres solteras llevan esosBaby hairs and well done toes, single mothers carry those
Zapatillas de deporte Bummy, ¿Qué son esas? Vamos, vamos doradosBummy sneakers, What are those? Get in goin', golden go
Hunts Point tiene las azadas más calientes, el interior de la ciudad, trágicas afliccionesHunts Point got the hottest hoes, inner city, tragic woes
Calles salpicadas, agujeros ensangrentados, bailando en el posteSplattered streets, the bloody holes, shorty dancin' on the pole
Casualmente es casual B, manos ensangrentadas con la anatomíaCasually it's casual b, bloody hands with the anatomy
Testigo de Jehová en tu puerta, actuando como nadie en casaJehovah witness at your door, actin' like nobody home
Apague la tele, solo, patee la puerta, mamá Jonesin' al teléfonoTV off, all alone, kick the door in, mama Jonesin' on the phone
Bata y un doobie en espera de su declaración de impuestosBata and a doobie on, waiting on her tax return
Vidas bajas iluminando L, cayendo por los que amanLow lives lightin' Ls, pourin' down for ones they love
Tompkins Square, Lower East, Delancey para las carnes de delicatessenTompkins Square, lower east, Delancey for the deli meats
No vienes a C o DYou don't come to C or D
Estoy en Manhattan como Woody AllenI'm in Manhattan like I'm Woody Allen
Judío, puertorriqueño y un poco italianoJewish, Puerto-Rican and a little bit Italian
Sentado en las escaleras fuera de la Historia NaturalSittin' on the steps outside the Natural History
La maldita ciudad de Nueva York y me encanta la historiaNew York fuckin' City and I love the history
Todo lo que es una olla de fusión, cada manzana está jodidamente calienteEverything a meltin' pot, every block is fuckin' hot
83 de la parada del tren, casos abiertos, viejos como llaves cortas83rd the train stop, open cases, old as shorty braces
Te recojo en el escuadrón de órdenes, ahora están corriendoPick you up on warrant squad, now they runnin' faces
Te recojo en el parque, estábamos vogueando por el muellePick you up by the park, we was voguing by the pier
Paris ardiendo, lleno de Queens, golpea el Village cada añoParis burnin', full of Queens, hit the Village every year
Vamos a la rave, Village Voice, seis páginasRollin' now to the rave, Village Voice, six page
Estaba buceando fuera del escenario, yendo ahora, todos los díasI was diving off the stage, going now, every day
Stickball en el verano, sabes que es veranoStickball in the summer, you know it's summertime
Schomburg, comiendo comida del alma, cantando Doo-Wop todas las nochesSchomburg, eatin' soul food, singin' Doo-Wop every night
Los trenes del metro pasan, el escuadrón está sentado en St. MarksSubway trains goin' by, squad is sittin' St. Marks
Disparando en el parque Tompkins, sabe que está sucio al anochecerShootin' up in Tompkins park, know it's dirty after dark
Túneles tomando turnos, jugando con la etiqueta en la aceraTunnels takin' turns, playin' tag on the curb
Teteando unas tetas, sacando cambio de tu bolsoTouchin' on some titties, takin' change out your purse
Agentes encubiertos puedo localizarlos a todosUndercover agents I can spot them all away
Odio a los malditos policías, la policía de Nueva York se escapaYo, I hate the fuckin' cops, NYPD get away
Subterráneo son MTA, cerrar los ojos y montar el trenUnderground are MTA, close my eyes and ride the train
De ida y vuelta en todos los días, en cualquier lugar, de todos modosBack and forth on everyday, anywhere, anyway
Xerox copió Zines grapado en árboles de poserXerox copied Zines stapled onto poser trees
Tengo un espectáculo, ven a ver, Nueva York es el lugar para estarGot a show, come and see, New York is the place to be
Aquí tienes y vive tus sueñosHere you go and live your dreams
Vivir en la ciudad no puedes ser xenófoboLivin' in the city you can't be a xenophobe
Este es el crisol, y la sopa nunca está fríaThis the melting pot, and the soup is never cold
Jóvenes señores, jóvenes señores, viven dentro de míYoung lords, young lords, they live inside of me
Tengo un problema B, con la supremacía blancaI got a problem B, with white supremacy
Rodando a través de mi código postal, un doble cero dos nueveRollin' through my zipcode, One double zero two nine
ABC de Nueva York, y voy a estar bienABC's of New York, and I'll be doing fine



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Princess Nokia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: