Traducción generada automáticamente

At The Top
Princess Nokia
En la cima
At The Top
A la mierda un co-firmante, haciendo lo mío, fui hecho para brillarFuck a co-sign, doing mine, I was made to shine
Luces tan brillantes, pequeña perra, y podría cegarteLights so bright, little bitch, and I could make you blind
A nadie le importa en este mundo, todo es fríoDon't nobody care in this world, everything is cold
Como mi corazón en la morgue, todo es una etiqueta de pieLike my heart in the morgue, everything's a tag a toe
No estoy chupando por jugar, debes estar locoI ain't sucking dick for no play, must be out your mind
Arrodillándome tratando de complacer, debe ser suicidioGetting on my knees tryna please, must be suicide
No nos llevaremos bien porque está mal, no estoy tratando de cambiarWe won't get along 'cause it's wrong, I'm not trying to change
Te harían sucio en un apuro, no tendrían que esperarThey would do you dirty in a hurry, wouldn't have to wait
No quiero tu influencia o una foto que es una jodida bromaI don't want your clout or a pic that's a fuckin' joke
Algunos me enferman con la mierda que intentan fumarSome make me sick with the shit that they trying to smoke
Puedes fingir con tus amigos que no soy la mierdaYou can play pretend with your friends that I ain't the shit
Puedes seguir ignorando todos los hechos y lo que realmente hiceYou can keep ignoring all the facts and what I really did
Puedes intentar aparentar, oh mi amor, que subíYou can try to front, oh my love, that I came up
Millones con una mezcla, eso es un hecho y no necesito fingirMillion off a mixtape, that's a fact and I don't need to front
La gente piensa que soy malo, pero están chupandoPeople think I'm wack, but they sucking dick
El dinero que estoy ganando enferma a todosThe money I'm getting makes everyone sick
Es solitario en la cima y lo hago por mí mismoIt get lonely at the top and I do it by myself
Tengo todo lo que quiero sin la ayuda de nadieI got everything I want without anybody help
¿Crees que me importa un carajo? Solo me importo a mí mismoDo you think I give a fuck? Only care about myself
Soy un asesino de sangre fría, un par de muescas en mi cinturónI'm a stone-cold killer, couple notches on my belt
Es solitario en la cima y lo hago por mí mismoIt get lonely at the top and I do it by myself
Tengo todo lo que quiero sin la ayuda de nadieI got everything I want without anybody help
¿Crees que me importa un carajo? Solo me importo a mí mismoDo you think I give a fuck? Only care about myself
Soy un asesino de sangre fría, un par de muescas en mi cinturónI'm a stone-cold killer, couple notches on my belt
No finjo para Instagram, esto es simplemente quien soyI don't front for the 'Gram, this is just who I am
No me subo a ninguna ola, no me engancho en ningún planI don't ride on no wave, I don't tag on no plan
No follo por influencia, no mendigo por ningún hombreI don't fuck for no clout, I don't beg for no man
No me importa la fama, solo me importan los billetesI don't care about fame, I just care about bands
Salí del barro y sonrío porque puedoI came out of the mud and I smile 'cause I can
La gente me menosprecia por quién soyPeople look down on me on account who I am
Y señalan y juzgan, no entiendenAnd they point and they judge, they do not understand
Y hablan de mí pero no me importa un carajoAnd they talking on me but I don't give a damn
Gira tras gira, aún más, soy una superestrellaBack to back tour, even more, I'm a superstar
Lanzándome tiros, por favor perra, veo todoThrowing shots at me, bitch please, I see everything
El único problema ahora es que hemos crecido, te hace ver débilOnly problem now is we grown, make you look weak
Soy una jodida adulta, no hay niña pequeña en la calleI am fucking grown, ain't no little girl in the street
Soy amable con todos, no tengo que pelearI'm nice to all, I don't gotta beef
Solo quiero la bolsa, y tú puedes quedarte con la calleI just want the bag, and you can have the street
Es solitario en la cima y lo hago por mí mismoIt get lonely at the top and I do it by myself
Tengo todo lo que quiero sin la ayuda de nadieI got everything I want without anybody help
¿Crees que me importa un carajo? Solo me importo a mí mismoDo you think I give a fuck? Only care about myself
Soy un asesino de sangre fría, un par de muescas en mi cinturónI'm a stone-cold killer, couple notches on my belt
Es solitario en la cima y lo hago por mí mismoIt get lonely at the top and I do it by myself
Tengo todo lo que quiero sin la ayuda de nadieI got everything I want without anybody help
¿Crees que me importa un carajo? Solo me importo a mí mismoDo you think I give a fuck? Only care about myself
Soy un asesino de sangre fría, un par de muescas en mi cinturónI'm a stone-cold killer, couple notches on my belt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Princess Nokia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: