Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi To Deatte Kara
Princess Princess
Desde que te conocí
Kimi To Deatte Kara
Desde que te conocí
キミと出逢ってから
kimi to deatte kara
mi corazón brilla con luz propia
ココロは明るく照らされて
kokoro wa akaruku terasarete
hemos pasado juntos tanto tiempo
同じ時間をずっと過ごしてきたよ
onaji jikan wo zutto sugoshite kita yo
Las palabras que quiero decirte siempre
キミにかけたいことばはいつも
kimi ni kaketai kotoba wa itsumo
las guardo en el bolsillo de mi pecho
胸のポケットの中にしまったままで
mune no poketto no naka ni shimatta mama de
Sé que son sentimientos importantes
大切なキモチとわかってるから
taisetsu na kimochi to wakatteru kara
los estoy calentando para algún día
いつかのために温めてるよ
itsuka no tame ni atatameteru yo
El sonido de la campana resonando a lo lejos
遠くで鳴り響いてるチャイムの音が
tooku de narihibiteru chaimu no oto ga
acelera mi corazón
ボクのココロを加速させて
boku no kokoro wo kasokusa sete
hacia el vasto cielo como el viento
風のよう突き抜ける大空へ
kaze no you tsukinukeru oo sora e
Desde que te conocí
キミと出逢ってから
kimi to deatte kara
mi corazón brilla con luz propia
ココロは明るく照らされて
kokoro wa akaruku terasarete
hemos pasado juntos tanto tiempo
同じ時間をずっと過ごしてきたよ
onaji jikan wo zutto sugoshite kita yo
Y cuando llegue el momento de
そして しまったままのことばを
soshite shimatta mama no kotoba wo
transmitir esas palabras guardadas
伝える時がきたら
tsutaeru toki ga kitara
"Eres mi sol"
「キミはボクの太陽」
kimi wa boku no taiyou
una sonrisa eterna
永遠(とわ)の微笑み
towa no hohoemi
Nuestro prólogo
ボクらのプロローグ
bokura no purorōgu
la historia de esta emoción
このときめきの物語
kono tokimeki no monogatari
Hay paisajes que quiero mostrarte
キミに見せたい景色があると
kimi ni misetai keshiki ga aru to
te llevo del brazo hacia la estación
腕を強く引きながら駅まで向かった
ude wo tsuyoku hikinasanagara eki made mukatta
En el tren que subimos sin decir a dónde
行き先も告げずに乗った電車で
ikisaki mo tsugezu ni notta densha de
estoy mirando el paisaje que pasa
流れる町並みを見つめてるよ
nagareru machi nami wo mitsumeteru yo
El sonido de las pequeñas olas a lo lejos
遠くでざわめいてる小波の音が
tooku de zawameiteru konami no oto ga
calienta tu corazón
キミのココロを熱くさせて
kimi no kokoro wo atsuku sasete
hacia el mar abierto como el viento
風のよう突き抜ける海原へ
kaze no you tsukinukeru unabara e
Desde que te conocí
キミと出逢ってから
kimi to deatte kara
mi corazón brilla con luz propia
ココロは明るく照らされて
kokoro wa akaruku terasarete
hemos pasado juntos tanto tiempo
同じ時間をずっと過ごしてきたよ
onaji jikan wo zutto sugoshite kita yo
Y cuando llegue el momento de
そして しまったままのことばを
soshite shimatta mama no kotoba wo
transmitir esas palabras guardadas
伝える時がきたら
tsutaeru toki ga kitara
"Eres mi sol"
キミはボクの太陽
kimi wa boku no taiyou
una sonrisa eterna
永遠(とわ)の微笑み
towa no hohoemi
Nuestro prólogo
ボクらのプロローグ
bokura no purorōgu
la historia de esta emoción
このときめきの物語
kono tokimeki no monogatari
Desde que te conocí
キミと出逢ってから
kimi to deatte kara
mi corazón brilla con luz propia
ココロは明るく照らされて
kokoro wa akaruku terasarete
hemos pasado juntos tanto tiempo
同じ時間をずっと過ごしてきたよ
onaji jikan wo zutto sugoshite kita yo
Y cuando llegue el momento de
そして しまったままのことばを
soshite shimatta mama no kotoba wo
transmitir esas palabras guardadas
伝える時がきたら
tsutaeru toki ga kitara
"Eres mi sol"
「キミはボクの太陽」
kimi wa boku no taiyou
una sonrisa eterna
永遠(とわ)の微笑み
towa no hohoemi
Nuestro prólogo
ボクらのプロローグ
bokura no purorōgu
si dibujamos nuestros sentimientos en este cielo azul
この青空にキモチを描いたら
kono aozora ni kimochi wo egaitara
ahora comienza
今、はじまる
ima, hajimaru
la historia de esta emoción
このときめきの物語
kono tokimeki no monogatari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Princess Princess y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: