Traducción generada automáticamente

Mar
Princezito
Mar
Ô mar, ô mar
Ô mar, ô mar
Ô mar, ô mar
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Buleia pa kai ao mar
Praia Báxu, Santa Mônica o Santa Maria
Mar ô mar! Aiam?
Na orela di mar di Tarafal ki Nkantada ta laba si mininu
Mar é um prolongamentu di téra, é um forma di modjádu
Mar é sima biku di mulata xeiu di lágua di tchoro, di sodadi
Di um algén ki pista si abrasu, ki bai ki ka bem
Ami nha terra é suaaavi
Ali nu ta bai na mánsu-mánsu, na pasu-l baka
Na korason di piskador ki ta kanugunun kanungunun
Mar bo di lonji bo é bunito
Mar bo di pertu bo é bunito
Amar pa riba-l mar també é bunito
Karamba na fundu-l mar gó ki é bunito
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Alá alá alá alá
Alá nha téra ten kusa-sábi, ten guentis dretu ti dimás
Tem morna, tem murena, tem lejinha, tem pexi seku
Tem rapasis mbomlo-mbomlo, tem rapariguinhas tunturun
Na bera di mar di Tarafal é pikinotinhu
Ki gaivota ku tartaruga ta pista kumpanheru ninhu pa pai
Kantu nu ta baba na karavela hum
Dun skrávu botádu na mar
Ê kubridu ku skuva
Ê mbrudjádu na lansu-l olu azul levai fundu-l mar
Ami na nha téra
Kada kriolu tem um padas di ilha dentru di se korasão
Ali lua é brinku pexera, sol é rilóji pastor
Stréla é amiga Cesária, batuki é ventia koitádu... Aiam?
Li ki poesia ta pegádu na rêdea, mininu ta fazel na txáda
Mudjer ta marianu kabé
Arki di kama bo rasa, tombé un sonta ta djuda
Su ri ku stránha é ramédi, mudjer radiku é fadjádu
Lua xeia é claréza, orela di mar é sagradu
Karamba na fundu-l mar gó ké bunito ô ô ô ô!
Óra ki n subi riba Munti Graciosa ki n' odja ondia kebra na rótxa
Nta fika bránku sima renda na saia di mudjer
Ami nkre mora na farol, tem um mulantinha ki nta bai nta bem
Pa rea mar na kompásu di asa di pasu-l mar
Ki ta trabésa baía, ta po si fidju kumida na bóka
Bu ta lembra? Lua staba xeiu tóki ta lansa
Agu-l mar staba parádu sima kantu pexe num tijela di maiti
Oye negra mia, deja que te coma
Esta noche si, te voy a hacerte
Toma dindindinga
Aiam?
Ali na Kabu Verdi óra ki lua sta xeia tud'omi ta fika asin-asin
Ntom, ta danu gána pa nu bai na pé di obidu di mudjer
Pa nu fla si: Djobi li minina, ami nta
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Mar bo di lonji bo é bunito
Mar bo di pertu bo é bunito
Amar pa riba-l mar també é bunito
Karamba na fundu-l mar gó ki é bunito ô ô ô
Ami nta ba mar, nta ba mar
Nta ba mar, nta murgudja na azul
Mar
Oh mar, oh mar
Oh mar, oh mar
Oh mar, oh mar
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Caminando hacia el mar
Playa Baja, Santa Mónica o Santa María
¡Mar, oh mar! ¿Verdad?
En la orilla del mar de Tarrafal donde Nkantada lava a su niño
El mar es una extensión de la tierra, es una forma de llorar
El mar es como un bikini de mulata llena de lágrimas de llanto, de añoranza
De un alma que busca su abrazo, que va y no viene
Mi tierra es suave
Allí vamos despacio, paso a paso
En el corazón del pescador que canta su canción
Mar, lejos eres hermoso
Mar, cerca eres hermoso
Amar sobre el mar también es hermoso
¡Caray, en el fondo del mar qué hermoso!
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Alá alá alá alá
Alá mi tierra tiene algo sabio, tiene gente recta y más
Tiene morna, tiene morena, tiene lejía, tiene pescado seco
Tiene chicos buenos, tiene chicas traviesas
En la orilla del mar de Tarrafal es pequeñito
Donde la gaviota y la tortuga buscan un compañero
Mientras babamos en la carabela
Con un viejo barco lanzado al mar
Cubierto de espuma
Rugido en las olas azules que llevan al fondo del mar
En mi tierra
Cada criollo tiene un pedazo de isla en su corazón
Allí la luna es un pez juguetón, el sol es un reloj pastor
La estrella es amiga de Cesária, el batuque es viento acariciado... ¿Verdad?
Donde la poesía se agarra de las riendas, los niños juegan en la arena
Las mujeres se casan con el mar
Arco de cama donde descansas, un sueño te ayuda
Su risa extraña es remedio, la mujer raíz es adivinada
La luna llena es claridad, la orilla del mar es sagrada
¡Caray, en el fondo del mar qué hermoso!
Cuando subimos al Monte Graciosa y vemos las olas romper en las rocas
Nos quedamos blancos como encaje en la falda de una mujer
Yo quiero vivir en el faro, hay un niño mulato que va y viene
Para leer el mar en la brújula del ala del mar
Que cruza la bahía, pone a su hijo en la boca
¿Recuerdas? La luna estaba llena y brillante
El agua del mar estaba quieta como un pez en un plato de madera
Oye mi negra, déjame comerte
Esta noche sí, te voy a hacer
Toma dindindinga
¿Verdad?
Allí en Cabo Verde cuando la luna está llena todos estamos así
Luego, nos damos la mano para ir al pie del abismo de la mujer
Para decirle: Djobi li minina, yo voy
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Yo solía ir al mar, ir al mar
Ir al mar, nadar en azul
Mar, lejos eres hermoso
Mar, cerca eres hermoso
Amar sobre el mar también es hermoso
¡Caray, en el fondo del mar qué hermoso!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Princezito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: