Traducción generada automáticamente

You Never Can Tell
John Prine
Nunca se puede saber
You Never Can Tell
Fue una boda adolescenteIt was a teenage wedding
Y los viejos les desearon bienAnd the old folks wished 'em well
Podías ver que PierreYou could see that Pierre
Realmente amaba a la Señorita.Did truly love the Mademoiselle.
Y el joven Señor y SeñoraAnd the young Monsieur and Madame
Han hecho sonar la campana de la capilla,Have rung the chapel bell,
'Así es la vida',"C'est la vie,"
-Dicen los viejos-Say the old folks
Demuestra que nunca se puede saberIt goes to show that you never can tell
Amueblaron un apartamentoThey furnished off an apartment
Con una venta de Roebuck de dos habitacionesWith a two room Roebuck sale
El refrigerador estaba llenoThe coolerator was filled
De cenas de televisión y ginger aleWith T.V. Dinners and ginger ale
Pero cuando Pierre consiguió trabajo,But when Pierre found work,
El poco dinero que llegaba funcionó bienThe little money comin' worked out well
'Así es la vida',"C'est la vie,"
-Dicen los viejos-Say the old folks
Demuestra que nunca se puede saberIt goes to show that you never can tell
Tenían un tocadiscos Hi-FiThey had a Hi-Fi phono
¡Vaya que lo dejaban sonar fuerte!Boy, did they let it blast
Setecientos discos pequeñosSeven hundred little records
Todos de rock, ritmo y jazzAll rock, rhythm and jazz
Pero cuando el sol se poníaBut when the sun went down
El ritmo rápido de la música disminuíaThe rapid tempo of the music fell
'Así es la vida',"C'est la vie,"
-Dicen los viejos-Say the old folks
Demuestra que nunca se puede saberIt goes to show that you never can tell
Compraron un jitney tuneadoThey bought a souped up jitney
Era una joya del cincuenta y tres'Twas a cherry in Fifty-three
Lo condujeron hasta Nueva OrleansThey drove it down to New Orleans
Para celebrar su aniversario.To celebrate their anniversary.
Fue allí donde Pierre se casóIt was there where Pierre was wedded
Con la encantadora Señorita,To the lovely Mademoiselle,
'Así es la vida',"C'est la vie,"
-Dicen los viejos-Say the old folks
Demuestra que nunca se puede saberIt goes to show that you never can tell
Fue una boda adolescenteIt was a teenage wedding
Y los viejos les desearon bienAnd the old folks wished 'em well
Podías ver que PierreYou could see that Pierre
Realmente amaba a la Señorita.Did truly love the Mademoiselle.
Y el joven Señor y SeñoraAnd the young Monsieur and Madame
Han hecho sonar la campana de la capilla,Have rung the chapel bell,
'Así es la vida',"C'est la vie,"
-Dicen los viejos-Say the old folks
Demuestra que nunca se puede saberIt goes to show that you never can tell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de John Prine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: