Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sayonara Color
Priscilla Ahn
Sayonara Color
Sayonara Color
Pasando las estaciones, intenté olvidarte
季節をやり過ごす事で 君を忘れようとした
kisetsu wo yarisugosu koto de kimi wo wasureyou to shita
Los árboles de la calle se mecen con el viento nocturno, cruzando el segundo invierno
夜風に揺れる街路樹 二度目の冬をまたいで
yokaze ni yureru gairoju nidome no fuyu wo mataide
Solo por un cruce de palabras, sentí que me paralizaba el corazón
言葉がすれ違うだけで 足がすくむ心地だった
kotoba ga surechigau dake de ashi ga sukumu kokochi datta
El silencio teje paisajes que se escapan de mi pecho, pero
沈黙が織りなす景色 この胸をすり抜けて行くけど
chinmoku ga orinasu keshiki kono mune wo surinukete iku kedo
Estoy bien, lo repito como un hechizo, ojalá
I'm all right 呪文のように唱え続けて 願わくば
I'm all right jumon no you ni tonae tsuzukete negawaku ba
Regresar en el tiempo, tomados de la mano como aquel día, pero ya no
Go back in time あの日のように手を繋いで だけどもう
Go back in time ano hi no you ni te wo tsunaide dakedo mou
Adiós, mi amor, besando el día empapado en lágrimas
さよなら、私のアモル 涙に泣き濡れた日に口づけして
sayonara, watashi no amoru namida ni naki nureta hi ni kuchizuke shite
Un estudio para recibir la brillante mañana
眩しい朝 迎えるためのエチュード
mabushii asa mukaeru tame no echuudo
Mira, en el vasto universo, se extiende una paradoja infinita
ほら見て 遥かな宇宙の 彼方に広がる無限のパラドックス
hora mite haruka na uchuu no kanata ni hirogaru mugen no paradokkusu
Nuevas luces y sombras, ahora caen sobre mí
新しい光と影 今 降り注ぐよ
atarashii hikari to kage ima furisosogu yo
¿Ya estás bien? Una voz resuena en el atardecer, viene de algún lugar
もういいかい? 夕暮れにこだまする声 どこからか
mou ii kai? yuugure ni kodama suru koe doko kara ka
Todavía no, suelta el corazón tenso, ahora solo
まぁだだよ 強張る心振りほどいて 今はただ
maada da yo kogareru kokoro furihodoite ima wa tada
Gracias, querido amor, nunca pensé que podría amar así
ありがとう、愛しのアモル こんなに誰かを好きになれるなんて
arigatou, itoshi no amoru konna ni dareka wo suki ni nareru nante
Una suave canción, el preludio del viento
優しい歌 奏でる風のプレリュード
yasashii uta kanaderu kaze no pureryuudo
En resumen, el amor es una catarsis universal envuelta en contradicciones y lágrimas
総じて 愛とは矛盾と涙に纏わる普遍のカタルシス
soujite ai to wa mujun to namida ni matowaru fuhen no katarushisu
Para encontrarme con el yo nostálgico, el viaje aún continúa
懐かしい自分に出会うため まだ旅は続くの
natsukashii jibun ni deau tame mada tabi wa tsuzuku no
Adiós, mi amor, besando el día empapado en lágrimas
さよなら、私のアモル 涙に泣き濡れた日に口づけして
sayonara, watashi no amoru namida ni naki nureta hi ni kuchizuke shite
Un estudio para recibir la brillante mañana
眩しい朝 迎えるためのエチュード
mabushii asa mukaeru tame no echuudo
Mira, en el vasto universo, se extiende una paradoja infinita
ほら見て 遥かな宇宙の彼方に広がる無限のパラドックス
hora mite haruka na uchuu no kanata ni hirogaru mugen no paradokkusu
Nuevas luces y sombras, ahora caen sobre mí
新しい光と影 今 降り注ぐよ
atarashii hikari to kage ima furisosogu yo
El viaje aún continúa
まだ旅は続くよ
mada tabi wa tsuzuku yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Priscilla Ahn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: