Traducción generada automáticamente
Te Rescataré
Priscilla Bueno
Je te sauverai
Te Rescataré
Tu n'es pas cachéNo estás escondido
Il n'y a pas eu un seul instantNo ha habido un momento
Où je t'ai oubliéEn que te haya olvidado
Il y a de l'espoirHay esperanza
Dans ton chagrinEn tu lamento
Dans ta douleurEn tu quebranto
J'entends ton appel en soupirantEscucho tu clamor al suspirar
Quand tu me murmures que tu n'en peux plusCuando me susurras que no puedes más
J'enverrai une armée te retrouverEnviaré un ejército a hallarte
Dans la nuit la plus sombreEn la noche más oscura
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
Il n'y a pas de distanceNo hay distancia
Qui existeQue exista
Entre nousEntre nosotros
Tu n'es pas seulNo estás solo
Je serai ta défenseSeré tu defensa
Je serai ton reposSeré tu reposo
J'entends ton appel en soupirantEscucho tu clamor al suspirar
Quand tu me murmures que tu n'en peux plusCuando me susurras que no puedes más
J'enverrai une armée te retrouverEnviaré un ejército a hallarte
Dans la nuit la plus sombreEn la noche más oscura
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
Je marcherai jusqu'à te retrouverMarcharé hasta encontrarte
Au milieu de la lutte la plus profondeEn medio de la lucha más profunda
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
J'entends ton appel en soupirantEscucho tu clamor al suspirar
Quand tu me murmures que tu n'en peux plusCuando me susurras que no puedes más
J'enverrai une armée te retrouverEnviaré un ejército a hallarte
Dans la nuit la plus sombreEn la noche más oscura
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
Je marcherai jusqu'à te retrouverMarcharé hasta encontrarte
Au milieu de la lutte la plus profondeEn medio de la lucha más profunda
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
Je te sauveraiTe rescataré
Oh ! Je te sauverai¡Oh! Yo te rescataré
Je te chercherai et je te trouveraiYo te buscaré y te encontraré
Et j'étendrai ma main et je te guérirai et je te sauveraiY extenderé mi mano y te sanare y te salvaré
Rien ni personne ne me séparera de toiNada ni nadie me separará de ti
J'entends ton appel, j'entends tes gémissementsEscucho tu clamor escucho tu gemir
J'enverrai une armée te retrouverEnviaré un ejército a hallarte
Dans la nuit la plus sombreEn la noche más oscura
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré
Je marcherai jusqu'à te retrouverMarcharé hasta encontrarte
Au milieu de la lutte la plus profondeEn medio de la lucha más profunda
Je te trouverai, je te sauveraiTe encontraré, Te rescataré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Priscilla Bueno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: