Traducción generada automáticamente

Ce soir j'ai choisi
Priscilla
Esta noche he elegido
Ce soir j'ai choisi
Pero qué haces en mi espejoMais qu'est ce que tu fais dans ma glace
Haciendo muecasA faire des grimaces
Actuando como si todo te molestaraA faire celle que tout agace
Por más sabia que parezcasAussi sage que tu en ais l'air
Voy a tomar aireJe vais prendre l'air
Al menos eso, ves, está claroAu moins ça tu vois c'est clair
Tengo ganas de un poco de solJ'ai envie d'un peu de soleil
Así que tus consejos o nadaAlors tes conseils ou rien
Para mí es lo mismoPour moi c'est pareil
Si la libertad es solo una palabraSi la liberté n'est qu'un mot
Quiero saberloJe veux le savoir
Y te desafío a intentarEt je te défie d'essayer
Impedírmelo oh ohDe m'en empêcher oh oh
Esta noche he elegido divertirme oh ohCe soir j'ai choisi de m'amuser oh oh
Cuanto más oscuro esté el cielo, más blanca será la nochePlus le ciel est noir plus la nuit sera blanche
Esta noche he elegido olvidarte oh ohCe soir j'ai choisi de t'oublier oh oh
Hasta cuándo, no lo sé, para ser francaJusqu'a quand je n'en sais rien pour être franche
Estás en un mundo irrealTu es dans un monde irréel
Lleno de acuarelas donde basta con ser hermosaRempli d'aquarelles où il suffit d'être belle
Donde basta con ser un poco ingenuaOù il suffit d'être un peu naïve
Imaginativa para que nunca pase nadaImaginative pour que jamais rien n'arrive
Si es necesario, salgo por la ventanaS'il faut je sors par la fenêtre
Quiero conocerlo todoJe veux tout connaître
Partir es un poco renacerPartir c'est un peu renaître
Si la libertad es solo una palabraSi la liberté n'est qu'un mot
Voy a gritarloJe vais le crier
Y te desafío a intentarEt je te défie d'essayer
Impedírmelo oh ohDe m'en empêcher oh oh
Esta noche he elegido divertirme oh ohCe soir j'ai choisi de m'amuser oh oh
Quiero que nada ni nadie me detenga oh ohje veux que rien ni personne ne m'arrête oh oh
Esta noche he elegido olvidarte oh ohCe soir j'ai choisi de t'oublier oh oh
Hasta cuándo, no lo sé, para ser honestaJusqu'a quand je n'en sais rien pour être honnête
Esta noche he elegido divertirme oh ohCe soir j'ai choisi de m'amuser oh oh
Cuanto más oscuro esté el cielo, más blanca será la nochePlus le ciel est noir plus la nuit sera blanche
Esta noche he elegido olvidarte oh ohCe soir j'ai choisi de t'oublier oh oh
Hasta cuándo, no lo sé, para ser francaJusqu'a quand je n'en sais rien pour être franche
Esta noche he elegido {x2}Ce soir j'ai choisi {x2}
Esta noche he elegido divertirme oh ohCe soir j'ai choisi de m'amuser oh oh
Quiero que nada ni nadie me detenga oh ohje veux que rien ni personne ne m'arrête oh oh
Esta noche he elegido olvidarte oh ohCe soir j'ai choisi de t'oublier oh oh
Hasta cuándo, no lo sé, para ser honestaJusqu'a quand je n'en sais rien pour être honnête



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Priscilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: