Traducción generada automáticamente

Se bastasse una canzone
Priscilla
S'il suffisait d'une chanson
Se bastasse una canzone
S'il suffisait d'une belle chansonSe bastasse una bella canzone
Pour faire pleuvoir l'amourA far piovere amore
On pourrait la chanter un millionSi potrebbe cantarla un milione
Un million de foisUn milione di volte
Ça suffirait déjà, ça suffirait déjàBastasse già, bastasse già
On n'aurait pas besoin d'apprendre à aimer plus...Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più...
S'il suffisait d'une vraie chansonSe bastasse una vera canzone
Pour convaincre les autresPer convincere gli altri
On pourrait la chanter plus fortSi potrebbe cantarla più forte
Vu qu'ils sont nombreuxVisto che sono in tanti
Si c'était comme ça, si c'était comme çaFosse così, fosse così
On ne devrait pas se battre pour se faire entendre plus...Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più...
S'il suffisait d'une bonne chansonSe bastasse una buona canzone
Pour donner un coup de mainA far dare una mano
On pourrait la trouver dans le cœurSi potrebbe trovarla nel cuore
Sans aller loinSenza andare lontano
Ça suffirait déjà, ça suffirait déjàBastasse già, bastasse già
On n'aurait pas besoin de demander la charité...Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità...
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Sont à la dériveSono allo sbando
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
N'ont encore rien euNon hanno avuto ancora niente
Et sont toujours à la marge...E sono ai margini da sempre...
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
AttendentStanno aspettando
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Resteront des rêveursRimangono dei sognatori
Pour cela, toujours plus seuls...Per questo sempre più da soli...
S'il suffisait d'une grande chansonSe bastasse una grande canzone
Pour parler de paixPer parlare di pace
On pourrait l'appeler par son nomSi potrebbe chiamarla per nome
En ajoutant une voixAggiungendo una voce
Et une autre puis, et une autre puisE un'altra poi, e un'altra poi
Jusqu'à ce qu'elle devienne d'une seule couleur plus vive que jamais...Finché diventa di un solo colore più vivo che mai...
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Sont à la dériveSono allo sbando
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Ont essayé d'inventerHanno provato ad inventare
Une chanson pour changerUna canzone per cambiare
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
AttendentStanno aspettando
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Ont grandi avec trop de ventVenuti su con troppo vento
Ce temps leur est resté en eux...Quel tempo gli è rimasto dentro...
Dédié à tous ceux quiDedicato a tutti quelli che
Dans tous les sensIn ogni senso
Ont cru, cherché et voulu que ce soit comme ça...Hanno creduto, cercato e voluto che fosse così...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Priscilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: