Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 52

Aavan Jaavan (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

Pritam

Letra

Kommen und Gehen (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

Aavan Jaavan (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

In deinen Träumen, oh Schöne
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

In deinen Träumen, oh Schöne
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

In deinen Träumen, oh Schöne
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Die Straßen deiner Herzen sind leer
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dī gallīā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Wenn du in meinem Himmel verweilst
मेरे अंबर में आके जो ठहरा है
mere aṁbar meṁ āke jo ṭhahra h

Bist du nicht die Sonne, sondern dein Gesicht
है वो सूरज नहीं, तेरा चेहरा है
hai vo sūraj nahīṁ, terā chehrā h

Das, was mehr glänzt als Gold
ज़्यादा सोने से भी जो सुनहरा है
zyādā sone se bhī jo sunharā h

Schön, schön, schön, schön
सजरा, सजरा, सजरा, सजरा
sajarā, sajarā, sajarā, sajar

Mit deinem Herzen, oh Schöne, verbunden
ਤੇਰੇ ਤੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲਗਾ ਕੇ ਸੋਹਣਿਆ
tere to dil nū lagā ke sohaṇiā

Mit deinem Herzen, oh Schöne, verbunden
ਤੇਰੇ ਤੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲਗਾ ਕੇ ਸੋਹਣਿਆ
tere to dil nū lagā ke sohaṇiā

Lass uns auch mal feiern
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī jaśan manāvaṇ d

In deinen Träumen, oh Schöne
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Die Straßen deiner Herzen sind leer
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dīāṁ gallīā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Selbst wenn die ganze Welt sich trifft
सारा जहाँ मिले भी तो
sārā jahān mile bhī ta

Für mich hat es nur einen Namen
मेरे लिए नाम का है
mere liye nām kā h

Ja, die Verbindung zu dir
हाँ, तुझसे जुदा नाता है जो
hāṁ, tujhse judā nātā hai j

Ist das, was zählt
वो ही तो बस काम है
vo hī to bas kām h

Das Leben fühlt sich anders an
ज़िंदगी और लगती है ज़्यादा
zindagī aur lagtī hai zyād

Warum ist es so schön mit dir?
मुझे ख़ुशनुमा क्यूँ तेरे साथ में
mujhe khushnumā kyūn tere sāth m

Gibt meinem Herzen Trost, mein Freund
दिल को देता है यारा तसल्ली
dil ko detā hai yārā tasall

Du bist wie der Regen
तू वैसे ही जैसे के बरसात है
tū vaise hī jaise ke barsāt h

Die trockene Erde sehnt sich nach dir, oh Schöne
ਰੁੱਖੀ ਤਰਸਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਪੇ ਸੋਹਣਿਆ
rukhī tarasdī zamīn pe sohaṇiā

Die trockene Erde sehnt sich nach dir, oh Schöne
ਰੁੱਖੀ ਤਰਸਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਪੇ ਸੋਹਣਿਆ
rukhī tarasdī zamīn pe sohaṇiā

Die Wolken des Monsuns bringen Regen
ਬਰਸ ਦੇ ਨੇ ਬਾਦਲ ਸਾਵਣ ਦੇ
baras de ne bādal sāvaṇ d

In deinen Träumen, oh Schöne
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Die Straßen deiner Herzen sind leer
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dīāṁ gallīā

Lass uns auch mal kommen und gehen
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

(Oh Schöne) In meinen Fragen bist nur du
(ਸੋਹਣਿਆ) सवालों में मेरे तू ही तू
(sohaṇiā) savālon meṁ mere tū hī ta

(Oh Schöne) In meinen Gedanken bist nur du
(ਸੋਹਣਿਆ) ख़यालों में मेरे तू ही तू
(sohaṇiā) khayālon meṁ mere tū hī ta

(Oh Schöne) In meinen Gedanken, lass uns auch mal kommen und gehen
(ਸੋਹਣਿਆ) ख़यालों में ही तेरे ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
(sohaṇiā) khayālon meṁ hī tere sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

(Oh Schöne) Deine Träume sind unruhig
(ਸੋਹਣਿਆ) तुझी से नींदें बेताब हैं
(sohaṇiā) tujhī se nīndeṁ betāb h

(Oh Schöne) Selbst im Wachzustand träume ich von dir
(ਸੋਹਣਿਆ) जागे में भी तेरा ख़्वाब है
(sohaṇiā) jāge meṁ bhī terā khvāb h

(Oh Schöne) Du bist in meinen Träumen, lass uns auch mal kommen und gehen
(ਸੋਹਣਿਆ) तू ख़्वाबों ही तेरे ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
(sohaṇiā) tū khvābon hī tere sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Lass uns mal kommen und gehen
ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Kommen und gehen
ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
āvaṇ-jāvaṇ d

Kommen und gehen
ਆਵਣ-ਜਾਵਣ
āvaṇ-jāvaṇ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pritam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección