Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 87

Aavan Jaavan (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

Pritam

Letra

Aavan Jaavan (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

Aavan Jaavan (feat. Arijit Singh, Nikhita Gandhi & Amitabh Bhattacharya)

Dans tes rêves, oh ma belle
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Dans tes rêves, oh ma belle
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Dans tes rêves, oh ma belle
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Les ruelles de ton cœur sont vides
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dī gallīā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Dans mon ciel, celui qui s'est arrêté
मेरे अंबर में आके जो ठहरा है
mere aṁbar meṁ āke jo ṭhahra h

Ce n'est pas le soleil, c'est ton visage
है वो सूरज नहीं, तेरा चेहरा है
hai vo sūraj nahīṁ, terā chehrā h

Plus doré que l'or, même en dormant
ज़्यादा सोने से भी जो सुनहरा है
zyādā sone se bhī jo sunharā h

Éclatant, éclatant, éclatant, éclatant
सजरा, सजरा, सजरा, सजरा
sajarā, sajarā, sajarā, sajar

Ton cœur s'accroche au mien, oh ma belle
ਤੇਰੇ ਤੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲਗਾ ਕੇ ਸੋਹਣਿਆ
tere to dil nū lagā ke sohaṇiā

Ton cœur s'accroche au mien, oh ma belle
ਤੇਰੇ ਤੋ ਦਿਲ ਨੂੰ ਲਗਾ ਕੇ ਸੋਹਣਿਆ
tere to dil nū lagā ke sohaṇiā

Fais-nous aussi célébrer la vie
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī jaśan manāvaṇ d

Dans tes rêves, oh ma belle
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Les ruelles de ton cœur sont vides
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dīāṁ gallīā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Même si le monde entier se réunit
सारा जहाँ मिले भी तो
sārā jahān mile bhī ta

Pour moi, c'est juste un nom
मेरे लिए नाम का है
mere liye nām kā h

Oui, le lien qui nous sépare
हाँ, तुझसे जुदा नाता है जो
hāṁ, tujhse judā nātā hai j

C'est juste un travail
वो ही तो बस काम है
vo hī to bas kām h

La vie semble différente, plus belle
ज़िंदगी और लगती है ज़्यादा
zindagī aur lagtī hai zyād

Pourquoi avec toi, c'est si joyeux
मुझे ख़ुशनुमा क्यूँ तेरे साथ में
mujhe khushnumā kyūn tere sāth m

Ton cœur me donne du réconfort
दिल को देता है यारा तसल्ली
dil ko detā hai yārā tasall

Tu es comme la pluie qui tombe
तू वैसे ही जैसे के बरसात है
tū vaise hī jaise ke barsāt h

La terre aride attend, oh ma belle
ਰੁੱਖੀ ਤਰਸਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਪੇ ਸੋਹਣਿਆ
rukhī tarasdī zamīn pe sohaṇiā

La terre aride attend, oh ma belle
ਰੁੱਖੀ ਤਰਸਦੀ ਜ਼ਮੀਨ ਪੇ ਸੋਹਣਿਆ
rukhī tarasdī zamīn pe sohaṇiā

Les nuages de la saison des pluies
ਬਰਸ ਦੇ ਨੇ ਬਾਦਲ ਸਾਵਣ ਦੇ
baras de ne bādal sāvaṇ d

Dans tes rêves, oh ma belle
ਨੀ ਤੇਰੇ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦੇ ਵਿਚ ਸੋਹਣਿਆ
nī tere suphane de vich sohaṇiā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Les ruelles de ton cœur sont vides
ਸੂਨੀ ਹੈ ਤੇਰੀਆਂ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲੀਆਂ
sūnī hai terīāṁ dilāṁ dīāṁ gallīā

Fais-nous aussi venir et repartir
ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

(Oh ma belle) Dans mes questions, c'est toi, c'est toi
(ਸੋਹਣਿਆ) सवालों में मेरे तू ही तू
(sohaṇiā) savālon meṁ mere tū hī ta

(Oh ma belle) Dans mes pensées, c'est toi, c'est toi
(ਸੋਹਣਿਆ) ख़यालों में मेरे तू ही तू
(sohaṇiā) khayālon meṁ mere tū hī ta

(Oh ma belle) Dans mes pensées, fais-nous aussi venir et repartir
(ਸੋਹਣਿਆ) ख़यालों में ही तेरे ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
(sohaṇiā) khayālon meṁ hī tere sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

(Oh ma belle) Tes rêves sont impatients
(ਸੋਹਣਿਆ) तुझी से नींदें बेताब हैं
(sohaṇiā) tujhī se nīndeṁ betāb h

(Oh ma belle) Même éveillé, c'est ton rêve
(ਸੋਹਣਿਆ) जागे में भी तेरा ख़्वाब है
(sohaṇiā) jāge meṁ bhī terā khvāb h

(Oh ma belle) Dans tes rêves, fais-nous aussi venir et repartir
(ਸੋਹਣਿਆ) तू ख़्वाबों ही तेरे ਸਾਨੂੰ ਵੀ ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
(sohaṇiā) tū khvābon hī tere sānū vī kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Fais-nous aussi venir et repartir
ਕਦੀ ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
kadī āvaṇ-jāvaṇ d

Venir et repartir
ਆਵਣ-ਜਾਵਣ ਦੇ
āvaṇ-jāvaṇ d

Venir et repartir
ਆਵਣ-ਜਾਵਣ
āvaṇ-jāvaṇ


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pritam y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección