Traducción generada automáticamente
My Whole Life
Problematic
Toda mi vida
My Whole Life
Distante del mundoDistant from the world
La forma en que me siento por dentroWay I feel inside
Entumecido por todo el dolorNumb from all the pain
No puedo decidirI cannot decide
Atrapado dentro de una habitaciónTrapped inside a room
Estas cuatro paredes tienen ojosThese four walls have eyes
Se ve tan familiarIt looks so familiar
Desde que era un niñoSince I was a child
Llévame de vuelta donde no me preocupaba por nadaTake me back where I didn't stress a single thing
Cuando éramos niños, el tiempo se detenía jugando en los columpiosWhen we were kids time froze playing on the swings
No podía esperar a crecer, pero ahora es diferenteCould not wait to grow up but it's different now
He crecido, la vida es duraI've grown up life is tough
No tengo a nadie cercaHave no one around
Cada situación quiero controlarlaEvery situation I wanna control it
Quizás esa sea la razón por la que puedo ser controladorMaybe that's the reason I can be controlling
Alma dañada buscando un remedio para sanarDamaged soul seeking for a healing remedy
No quiero pastillas ni consejos de terapiaI don't want pills or advice from therapy
Siento la soledad hundiéndose en míI feel the loneliness sinking in
Estoy yendo por este camino de nuevo, una vez másI'm going down this road again, once again
Solo quiero arreglarlo, arreglarloI only wanna make it right, make it right
He sido así toda mi vida, toda mi vidaI've been this way like my whole life, my whole life
Siento la soledad hundiéndose en míI feel the loneliness sinking in
Estoy yendo por este camino de nuevo, una vez másI'm going down this road again, once again
Solo quiero arreglarlo, arreglarloI only wanna make it right, make it right
He sido así toda mi vida, toda mi vidaI've been this way like my whole life, my whole life
Los mentirosos mientenLiars lie
Los pecadores pecanSinners sin
La marea está altaTide is high
Hundirse o nadarSink or swim
Toda mi vida, inocenteMy whole life, innocent
Consejo del médico, medicinaDoc's advice medicine
No quiero esas pastillasI don't want them pills
Tengo que enfrentar esta mierda de frente, oh SeñorI gotta face this shit head on, oh lord
Prefiero caminar solo por mí mismo por esta colina solitariaI rather walk alone by myself up this lonely hill
No puedo creerloI can't believe it
Mis pensamientos siguen ganando pero planeo vencerlosMy thoughts keep winning but I plan to beat it
No me rendiré hasta patear el baldeWon't give up till I kick the can
Y la mierda golpee el ventilador hasta que sea derrotadaAnd shit hits the fan till it stands defeated
Toda mi maldita vida es un canto a JesúsMy whole God damn life is a chant for Jesus
Para sacarme de este bache y puedo lograrloTo get me out this rut and I can achieve it
Manifestado, desde que vendía CDsManifested, since selling CDs
Tomé la oportunidad y tuve que aprovecharlaI took the chance and I had to seize it
Pero no me detendré en este camino solitarioBut I won't stop on this lonely road
Incluso cuando me siento como un alma solitariaEven when I feeling like a lonely soul
Tuve algunas caídas, casi había terminadoHad a few runs I was almost done
Habría explotado mi mierda como humo santoWoud've blown my shit like holy smokes
Estaba solo en casa como Macaulay Culkin en mi punto más bajoI was home alone like Macaulay Culkin at my lowest height
Pero sentí la lucha en mi alma esa nocheBut I felt the fight in my soul that night
Era la única lucha con la que había estado luchando toda mi vidaIt was the only plight I been fighting with for like my whole life
Siento la soledad hundiéndose en míI feel the loneliness sinking in
Estoy yendo por este camino de nuevo, una vez másI'm going down this road again, once again
Solo quiero arreglarlo, arreglarloI only wanna make it right, make it right
He sido así toda mi vida, toda mi vidaI've been this way like my whole life, my whole life
Siento la soledad hundiéndose en míI feel the loneliness sinking in
Estoy yendo por este camino de nuevo, una vez másI'm going down this road again, once again
Solo quiero arreglarlo, arreglarloI only wanna make it right, make it right
He sido así toda mi vida, toda mi vidaI've been this way like my whole life, my whole life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Problematic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: