Traducción generada automáticamente
Let's Get Married
Proclaimers
Casémonos
Let's Get Married
Hemos estado saliendo juntosWe've been, going together
Demasiado tiempo para ser vagosToo long to be vague
Cuando hay algo que decirWhen there's something to say
Si no es ahora, entonces nuncaIf it's not now, then it's never
Así que lo diré claramenteSo I'll say it straight out
Porque no tengo dudas, ninguna duda'cos I have no doubt, no doubt
CasémonosLet's get married
Te amo y quiero estar contigoI love you and I want to stay with you
CasémonosLet's get married
Tener hijos y envejecer y volverse gris contigoHave kids and grow old and grey with you
CasémonosLet's get married
Tomados de la mano, caminar en el parqueHold hands, walk in the park
Puedes tener un gato siempre y cuando ladreYou can get a cat as long as it barks
Conocemos a otras personasWe know, other people
Que se distanciaronWho drifted apart
Que se rompieron los corazonesWho broke each others hearts
Pero no somos como los demásBut we ain't other people
Así que haremos las cosas a nuestra maneraSo we'll do things our way
Vamos a estar bienWe're gonna be o.k.
Vamos a estar más que bienWe're gonna be more than o.k.
CasémonosLet's get married
Estamos listos para atar el nudoWe're ready for tying the knot
CasémonosLet's get married
Sellar el acuerdo sobre los sentimientos que tenemosSet the seal on the feelings we've got
CasémonosLet's get married
Podemos hacernos felices o hacernos infelicesWe can make each other happy or we can make each other blue
Sí, es solo un pedazo de papel pero dice te amoYeah, it's just a piece of paper but it says I love you
Por los buenos tiemposFor the good times
Por los días en los que no podemos hacer nada malFor the days when we can do no wrong
Por los momentos en los que pensamos que no podemos seguirFor the moments when we think we can't go on
Por la familiaFor the family
Por las vidas de los niños que hemos planeadoFor the lives of the children that we've planned
CasémonosLet's get married
Vamos cariño, por favor toma mi manoC'mon darlin', please take my hand
Y seré la queAnd I'll be the one
Esté a tu ladoWho's by your side
Seré la queI'll be the one
Siga sintiendo orgulloStill taking pride
Cuando seamos viejos si me preguntanWhen we're old if they ask me
¿Cómo defines el éxito?How do you define succes?
Diré,I'll say,
Conoces a una mujerYou meet a woman
Te enamorasYou fall in love
Le preguntas yYou ask her and
Ella dice que síShe says yes
CasémonosLet's get married
Te amo y quiero estar contigoI love and I want to stay with you
CasémonosLet's get married
Tener hijos y envejecer y volverse gris contigoHave kids and grow old and grey with you
CasémonosLet's get married
Tomados de la mano cuando caminamos en el parqueHold hands when we walk in the park
Está bien, puedes tener un gato siempre y cuando ladreAll right you can get a cat just as lang as it barks
Por los buenos tiemposFor the good times
Por los días en los que no podemos hacer nada malFor the days when we can do no wrong
Por los malos tiemposFor the bad times
Por los momentos en los que pensamos que no podemos seguirFor the moments when we think we can't go on
Por la familiaFor the family
Por las vidas de los niños que hemos planeadoFor the lives of the children that we've planned
CasémonosLet's get married
Vamos cariño, por favor toma mi manoC'mon darlin', please take my hand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Proclaimers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: