Traducción generada automáticamente

Afrika (part. Domingos Moniz)
Prodigio
Afrique (feat. Domingos Moniz)
Afrika (part. Domingos Moniz)
Des choses, les plus importantes dont je me souviensDas coisas, mais importantes que lembro
De mon Kota qui dit : Pour défendre notre causeDo meu Kota a dizer: É que para estarmos à favor da nossa causa
On n'a pas besoin d'être contre les autresNão precisamos de estar contra os outros
Kota MonizKota Moniz
Pour ceux qui ne savaient pas et veulent savoirPra quem não sabia e pretende saber
Être noir n'est toujours pas un sac à frapperSer negro continua não ser um saco pra bater
On ne sait toujours pas si on doit mourirContinuamos sem saber se temos que morrer
Pour que vous ayez Back Likes Matter à écrirePra vocês terem Back Likes Matter para escrever
L'agent sent qu'il est nécessaire de frapperO agente sente que é necessário bater
Et le juge sent qu'il est nécessaire d'arrêterE o juízo sente que é necessário prender
Et chaque fois qu'un noir meurt comme un chien, la société sent qu'il est nécessaire d'oublierE cada vez que um negro morre como um cão, a sociedade sente que é necessário esquecer
Je dis à mon fils Bruno de savoirDigo pro meu filho Bruno saber
Tout noir est un Bruno Candê, repose en paix mon frère, et je suis épuiséTodo preto é um Bruno Candê, descansa em paz mano, e tô exausto
On dit d'oublier l'esclavage, pourquoi on n'oublie pas l'holocausteDizem para esquecer a escravatura, porque que não esquecemos o holocausto
L'holocauste était horribleO holocausto foi horrível
Mais l'esclavage était un autre niveauMas a escravatura foi outro nível
Ne romantisez pas, les leaders mondiaux s'en foutent, ils chantent en chœurNão romantizem, líderes mundiais não se importam, batem um coro
Ils ont pris la richesse et nous ont donné des usages et gloireLevaram a riqueza e nos deram uses e gloiro
Il faut apprendre à dire que nous sommes Afrique (Afrique)É preciso aprender a dizer que somos África (África)
Il faut savoir, comprendre que nous sommes Afrique (Afrique)É preciso saber, compreender que somos Africa (África)
Il faut vivre et comprendre notre Afrique (Afrique)É preciso viver e entender a nossa Africa (África)
Il faut savoir mamawéÉ preciso saber mamawé
Ils nous ont réduits en esclavage avec l'aide du christianismeNos escravizaram com ajuda do cristianismo
Puis nous sommes devenus des pions dans le jeu du capitalismeDepois ficamos peças no jogo do capitalismo
On pense, ils pensent, je pense qu'il y en a assez de penserNós achamos, eles acham, acho que já chega do achismo
Sur les réseaux sociaux à discuter s'il y a du racismeNas redes sociais a discutir se existe racismo
Tu n'as jamais fait face à une force oppressiveNunca lidaste com uma força opressora
J'ai entendu : Retourne dans ton pays, mais tu es né à AmadoraOuvi: Volta pa tua terra, mas tu nasceste na Amadora
Pour avoir dit ça, je devrais avoir peurPor dizer isso, eu devia ter medo
On dirait que c'est interdit de défendre les noirs et moi qui suis noirParece que, proibido defender pretos e eu que sou negro
Je fais semblant de ne pas voir et je remplis mes poches ?Finjo que eu não vejo e encho o meu bolso?
Comment je respire avec ton genou sur mon cou ? (dis-moi)Como que eu respiro com o teu joelho no pescoço? (diz me)
Avoir des cheveux crépus n'est pas un crimeTer carapinha não é um crime
Ne tire pas, cette merde n'est pas un filmAgente não dispares, esta merda não é um filme
Des millions d'enfants morts comme des mouchesMilhões de crianças mortas como moscas
Et si tu n'es pas contre, alors tu aimesE se não és contra, então tu gostas
Être noir n'est pas être parfaitSer negro não é ser perfeito
Mais on n'a pas droit à ce qui est notre droitMas não temos direito ao que nosso por direito
Que doit faire un homme noirO que que um homem negro faz
Pour ne pas finir sur un t-shirt qui dit : Repose en paixPra não acabar numa t-shirt que diz: Descansa em paz
Avant l'heure, qu'il n'y ait pas d'erreur cette foisAntes do tempo, que desta vez não haja engano
Souviens-toi que être africain c'est juste être un être humainLembra-te que ser africano é ser apenas um ser humano
Word upWord up
Il faut apprendre à dire que nous sommes Afrique (Afrique)É preciso aprender a dizer que somos África (África)
Il faut savoir, comprendre que nous sommes Afrique (Afrique)É preciso saber, compreender que somos Africa (África)
Il faut vivre et comprendre notre Afrique (Afrique)É preciso viver e entender a nossa Africa (África)
Il faut savoir mamawéÉ preciso saber mamawé
AfriqueAfrica
OhOh
(Le berceau de l'humanité)(Berço da humanidade)
AfriqueAfrica
OuaisYeah
(C'est là d'où on vient)(É lá donde a gente vêm)
AfriqueAfrica
OhOh
(Ce n'est pas les miens, c'est les tiens, les nôtres)(Não é os meus, é os teus, os nossos)
(Tout le monde, tout être humain est africain)(Toda gente, todo ser humano é africano)
Avec une production de Nilton MonizCom uma produção do Nilton Moniz
Et un refrain de Domingos MonizE um refrão de Domingos Moniz
Avoir ton frère sur un beat et ton père en featTer o teu irmão num beat e o teu pai no feat
C'est un grand privilègeÉ um grande privilégio
Merci beaucoupMuito obrigado
En plus inspiré par Gutto BC, Être NoirAinda por cima inspirado no Gutto BC, Ser Negro
AfriqueAfrica
Pro2daPro2da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prodigio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: