Traducción generada automáticamente

Olhos Azuis
Prodigio
Blue Eyes
Olhos Azuis
Mom says I inherited your kindness, but I don't think soA mãe diz que eu herdei a tua bondade, mas eu acho que não
I inherited your drive to seek out the truthEu herdei a tua vontade de ir atrás da razão
Your simplicity can be confusingA tua simplicidade até faz confusão
As long as it's the truth, it's not a matter of opinionEnquanto for a verdade, não é uma questão de opinião
I have so much of you, but I don't have your styleTenho tanta coisa tua, mas não tenho o teu jeito
Yeah, I have your face, but I don't have your heartSim eu tenho a tua cara, mas não tenho o teu peito
I don't have your heart, man, I'm imperfectNão tenho o teu coração, cota eu sou imperfeito
You forgave betrayals I can't even imagine acceptingTu perdoaste traições que nem a supor eu aceito
First love and respect, 'cause the rest fades awayPrimeiro amor e respeito, porque o resto passa
Your kids took you out of your own homeOs teus filhos te tiraram da tua própria casa
And still, you love, forgive, embraceE ainda assim tu amas, perdoas, abraças
You taught me that to fly, it’s not about having wingsMe ensinaste que pra voar, o importante não é ter asas
I wish I could see the world through your blue eyesQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis
I wish I could see the world through your blue eyes, blueQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis, azuis
I wish I could see the world through your blue eyesQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis
I wish I could see the world through your blue eyes, blueQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis, azuis
You taught me early on that money seducesMe ensinaste, desde cedo, que o dinheiro seduz
And we won't get far if envy is what drives usE a gente não vai muito longe, se a inveja é que nos conduz
No point in judging others, everyone has their own crossNão adianta julgar os outros, cada um com a sua cruz
Respect is a universal language, son, it can't be translatedRespeito é linguagem universal, filho, não se traduz
I never saw you judge anyone, like you have no taboosNunca te vi julgar ninguém, tipo que não tens tabus
Not the dreads, not the gold teeth, not the tattoosNem a rasta, nem os dentes d'ouro, nem as tattoos
That's why my gray world would have more lightPor isso meu mundo cinzento teria mas luz
If I looked at it through your blue eyesSe eu olhasse pra ela através dos teus olhos azuis
You don't suspect anyone, you see no evil in anythingNão desconfias de ninguém não vês maldade em nada
You never yelled at me, no punishment, no beatingsNunca gritaste comigo nem castigo nem porrada
It's hard to believe, African fatherAté custa acreditar pai africano
You always say that humanity should be more humaneDizes sempre que o ser humano devia ser mas humano
I'm biased to talk about this being your sonSou suspeito pra falar disso sendo teu filho
Man, believe me, for you, I'd pull the triggerCota acredita por ti um gajo puxa o gatilho
You said to be consistent and believe in JesusDisseste pra ser coerente e acreditar em Jesus
So tell me, why didn't you give me your blue eyes?Diz uma coisa porque que não me deste os teus olhos azuis
I wish I could see the world through your blue eyesQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis
I wish I could see the world through your blue eyes, blueQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis, azuis
I wish I could see the world through your blue eyes (it would be so much better)Quem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis (seria bem melhor)
I wish I could see the world through your blue eyes, blueQuem me dera ver o mundo através dos teus olhos azuis, azuis
Hey, oh man, Domingos MenezAí oh cota Domingos Menez
Also known as Uncle MagalaTambém conhecido como tio Magala
Here’s your youngest sonTem aqui ao teu filho mais novo
And if flowers are meant to be givenE se as flores são pra ser dadas
While people are still aroundEnquanto as pessoas cá estão
Take my flowers, smell my flowersToma as minhas flores, cheira as minhas flores
Thank you so much for understanding meMuito obrigado por teres me entendido
No one could understand me like youTambém ninguém me podia entender como tu
You made me, right?Tu é que me fizeste, né
Thank you so much, manMuito orbigado mó cota
For all the nights you had to go to the hospitalPor todas as noites que tiveste que ir ao hospital
I know I gave you a lot of troubleEu sei que eu dei bué trabalho
You even had to go to Kimbandeiros and stuff like thatAté tiveste que ir aí, Kimbandeiros and shit like that
I remember, don’t think I forgot, my manEu lembro-me, não penses que eu me esqueci meu cota
Yeah, thank you for understanding that your son was differentYah, muito obrigada por entenderes que o teu filho era diferente
And for letting me be me, in your houseE por me deixares ser eu, dentro da tua casa
So I could be me on the street, yeahPara que eu pudesse ser eu na rua, yah
I never had to hide who I amNunca tive que esconder aquilo que eu sou
So when people came to tell youPor isso quando as pessoas vinham te contar
That your son messed up, you already knewQue o teu filho tinha feito porcaria, tu já sabias
Because you knew me, you were my best friend, my manPorque tu me conhecias já, o meu melhor amigo és tu meu cota
Thank you so much, I just have one problem with you, my manMuito obrigado, eu só tenho um problema contigo meu cota
Just one, yeah, you gave me your face completelySó um, yah, deste a tua cara em cheio
I just don’t get why you didn’t give me your blue eyesSó não entendo o porque que não me deste os teus olhos azuis
But we, we’ll talk about thatMas a gente, a gente há de falar disso
Maybe in another life, like that.Secalhar numa outra vida, assim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prodigio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: