Traducción generada automáticamente

I Need You Tonight
Professor Green
J'ai besoin de toi ce soir
I Need You Tonight
(Salut ?)(Hello?)
Salut ma belle, quoi de neuf, ça roule ?Hello babe, what's happening, you cool?
(Ah ouais, ça va ? Quoi de neuf ?)(Ah yeah you alright? What's happening?)
Ouais, ça va, que se passe-t-il ?Yeah I'm good, what's goin' on?
(Ouais, rien, juste tranquille)(Yeah, nothing er chillin')
D'accord, tu fais quoi plus tard ?Alright, what you up to later?
(Oh ouais, à propos de ça, hum, tu sais quoi, je suis vraiment occupée, je peux te rappeler ?)(Oh yeah about that, um, dya know what I'm really busy can I call you back?)
C'est pas si stéréotypé, mec, pas pour un gars comme moi, c'est moi qui devrais vouloir te larguer, mais c'est toi qui t'en fous (quoi ?) Ça devait être juste un plan d'un soir, rien de plus qu'une petite aventure, maintenant quand j'ai besoin de toi, c'est toi que j'appelle (j'ai besoin de toi ce soir)This ain't so stereotypical man, not for a stereotypical man, It should be me that wants to get rid of you instead it's you that don't give a damn (what?) It was meant to be a one night 'ting, nothing more than a little one night fling, now when I'm in need you're the one I ring I (I need you tonight)
Mais elle fait sa dure, brune avec tant de classe, elle est difficile à oublier, au début je ne voulais pas de son cœur, mais je n'arrêtais pas de penser à elle après être parti. Je commence à perdre mon calme, il semblerait que je sois tombé amoureux (oops !) Je suis prêt à tout donner, et tout ce qu'elle fait, c'est ignorer mes appels !But she's playing hard to get, brunette with such class she's hard to forget, see at first I wasn't after her heart but I couldn't stop thinking about her after I left. I'm beginning to lose my cool, it appears in love I have fallen (whoops!) I'm ready to put my all in and all she does is ignore my calls!
REFRAIN :CHORUS:
Elle est tout ce que je veux, mais pas ce dont j'ai besoinShe's everything I want, but all that I don't need
Comment peut-elle être si sexy, et pourtant si froide avec moi ?How can she be so hot, yet be so cold to me
Comment cela peut-il être si mauvais, et pourtant si bon ?How can it be so wrong, and yet it feels so right
Je souhaite que ce ne soit jamais arrivé, mais j'ai besoin de toi ce soir !I wish I never, but I need you tonight!
Cette fille me rend fou, elle passe du chaud au froid comme la clim'. Je n'arrive pas à comprendre, la prochaine fois que je suis avec elle, je vais la coincer (Eh !) Je vais découvrir si elle est partante ou pas (pas, pas) parce que tout ce bordel, c'est long (long, long)This lady is driving me crazy, she blows hot and cold like the AC. I just can't figure her out next time I'm with her I'm pinning her down (Oi) I'm gonna' find out if she's on it or not (not, not) 'cos all of this shit is long (long, long) See I front like I'm okay but I'm not, I'm being played at my own game and it's long (long blud). I ain't no ediot, I'm pro I'm no intermediate so next time she phones me I ain't even gonna pick up the phone to speak in it (ring) nope, swear down, (ring) wait a minute, that's her now..
Je fais semblant d'aller bien mais c'est pas ça, je joue à mon propre jeu et c'est long (long frère). Je ne suis pas un idiot, je gère, je ne suis pas novice donc la prochaine fois qu'elle m'appelle, je ne décrocherai même pas le téléphone pour lui parler (sonne) non, je te jure, (sonne) attends une minute, c'est elle maintenant...Find More lyrics at www.sweetslyrics.com
(allo ?)(hello?)
(J'ai vraiment envie de te voir aujourd'hui)(I really wanna' see you today)
(D'accord, donne-moi juste une heure et un endroit et j'y suis)(Alright, just give me a time and a place and i'm there)
REFRAIN :CHORUS:
Elle est tout ce que je veux, mais pas ce dont j'ai besoinShe's everything I want, but all that I don't need
Comment peut-elle être si sexy, et pourtant si froide avec moi ?How can she be so hot, yet be so cold to me
Comment cela peut-il être si mauvais, et pourtant si bon ?How can it be so wrong, and yet it feels so right
Je souhaite que ce ne soit jamais arrivé, mais j'ai besoin de toi ce soir !I wish I never, but I need you tonight!
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toiI need you, I need you
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toiI need you, I need you
J'ai besoin de toi, je te veux, je ne m'arrêterai pas tant que je ne t'ai pas eu, il n'y a rien que je ne ferai pasI need you, I want you, won't stop until I've got you, there's nothing that I won't do
J'ai besoin de toi ce soirI need you tonight
Regarde, je n'ai jamais été ce genre de mec (*non*) je n'ai jamais été ce genre de gars avec qui elle sort, elle expose une facette de moi que j'essaie de combattre, que j'essaie de cacher ! Mon orgueil, j'essaie de le retrouver, mais je ne l'ai pas vu, je suis un idiot, je sais que je ne peux pas m'en empêcher, j'en veux plus !Look, I ain't never been the type to be this (*no*) I ain't never been the type to be with, she's exposin a side of me that, I'm tryna' fight, I'm tryna' hide! My pride, I'm tryna' find it, but ain't seen it I'm an edjit, I know I can't help it im fiending!
(J'ai besoin de toi ce soir)(I need you tonight)
REFRAINCHORUS
Elle est tout ce que je veux, mais pas ce dont j'ai besoinShe's everything I want, but all that I don't need
(J'ai... un problème)(I am...in a bad place)
Comment peut-elle être si sexy, et pourtant si froide avec moi (ce genre de truc ne m'arrive pas, je suis moi !) ?How can she be so hot, yet be so cold to me (this stuff don't happen to me, I'm me!)
Comment cela peut-il être si mauvais, et pourtant si bon ?How can it be so wrong, and yet it feels so right
Je souhaite que ce ne soit jamais arrivé, mais j'ai besoin de toi ce soir !I wish I never, but I need you tonight!
(Jure-le, c'est juste une chanson, dans la vraie vie ça ne m'arriverait jamais, je suis un mec à femmes, les femmes me courent après, je ne cours pas après elles)(Swear down, It's just a song, in real life this would never happen to me, I am a pimp, women chase me, i do not chase women)
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toiI need you, I need you
(Jurément)(I swear down)
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi ce soir…I need you, I need you tonight…




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Professor Green y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: