Traducción generada automáticamente

JAMANTAH
ProfJam
JAMANTAH
JAMANTAH
Personne parle comme ça, mec, tu dois être fou (oh-ah)Ninguém fala assim, mano, tu deves 'tar louco (oh-ah)
Je suis juste venu mettre un vernis là-dessus, dis-moi où ça a craqué ? (Oh-ah)Só vim pôr um verniz nisto tu diz-me onde é que estalou? (Oh-ah)
Le truc, c'est que tu parles trop du sujet, mec, un bec c'est bon (Oh-ah)A cena é que 'tás a tocar muito no assunto, puto, um becs tá bom (Oh-ah)
Tu dis ça parce que personne n'a prévu ça avec des cartes de tarotDizes isso porque ninguém previu isto com decks de tarot
Un mouton avec un plan, s'il s'habille en vêtements, il est loupUma ovelha com um plano, se se vestir com vestes, tá lobo
Regarde comment j'ai grimpé jusqu'au sommet de la pyramide et j'ai mis cette bombeVê como eu subi até ao topo da pirâmide e pus esta bomba
J'espère avoir libéré l'homme, comme Lex, sans robotI hope I freed man, tipo o Lex, sem robot
Je dois avoir la race d'une pierre, genre black samoan, The RockEu devo ter a raça duma pedra tipo black samoan, The Rock
Moi-même, tout seul, genre le nom c'est BarackMy self, all by my, tipo que o name é Barack
J'ai envoyé le game au cimetière, double indiceMandei o game pra'á cova, dica dupla
C'est que j'ai aussi creusé le trouÉ que eu também cavei o buraco
Babe, on va bien, on a le sera que ?Babe, a gente tá bem, a gente tem o será que?
Je ne vais plus penser à ça, maintenant vient le CîrocNão vou pensar mais nisso, agora vem o Cîroc
Je suis seul dans mon château, j'ai fait un roque'Tô sozinho no meu castelo, fiz um roque
Mais j'ai la vague, genre j'ai enlevé le duragMas eu tenho a wave, tipo tirei o durag
Mec, j'ai plein de batterie, regarde comme je dureMano, eu tenho muita pilha, vê como é que eu tenho durado
Papa, j'ai amené ce stylo pour te vénérer (Tu dois être fou)Pai, trouxe esta caneta pra'a adorar-te (Tu deves 'tar louco)
(Why? Oh-ah) combien de cette montagne ton pied a grimpé ?(Why? Oh-ah) quanto dessa montanha o teu pé escalou?
Il ne doit pas y avoir un autre air avec cet arômeNão deve haver outro ar com este aroma
Dans ton monde intérieur, tu veux être où ?No teu mundo interior, tu queres 'tar onde?
Où vas-tu pointer ta flèche, Robin ?Pra'onde irás apontar a tua flecha, Robin?
Mô Edis, file en Antarctique, viens faire des graffs avec moi sur le dômeMô Edis, baza pra'á Antártica, vem fazer comigo graffs na dome
Mon Poisson, viens aussi, allons peindre ça comme les plafonds de RomeMeu Peixe, vem também, siga pintar aquilo tipo tetos de Roma
Amène le Miná aussi pour éclairer si bien, on n'aura jamais d'ombreTraz o Miná também pra'a iluminar tão bem, nunca teremos penumbra
Dis à Tosh d'apporter la torche et d'apporter des vestes, demande les LunarDiz ao Tosh pra'a trazer a tocha e pra'a trazer casacos, pede os Lunar
J'ai donné le signal à Tuff, j'ai dit mal, on arrive, descends en un clin d'œilDei o toque ao Tuff, disse mal a gente chegue, desce num ápice
Il va apporter des couleurs qu'on n'a jamais vues et qui peuvent faire plein dans une canetteVai trazer cores que nunca vimos e que consegue bués numa lata
Il a dit que l'arc-en-ciel n'était qu'une fine tranche du spectre qui est làEle disse que o arco-íris era só uma fatia fina do espectro que lá tá
Quand je vois la Vérité dénudée, je demande : "Déshabille-toi là, mec"Quando vejo a Verdade vestida, peço: "Despe-te lá, pá"
Vérité, tu es nue et crue, tu es venue à poil (oh-ah)Verdade, tu és nua e crua, vieste pelada (oh-ah)
Mec, défriche ton intérieur, ton centreMano, desbrava o teu dentro, o teu centro
Avec un esprit muscléCom uma mente musculada
Cherche le spot sans un drapeau plantéProcura o spot sem uma flag espetada
Je suis avec une nouvelle pause dans le troisième œil'Tô com pausa nova no terceiro olho
Je suis avec des lentilles miroir (Ya, pause)'Tô com lente espelhada (Ya, pausa)
Je pense que cette lettre fait d'une incrédule, une béatePenso que esta letra faz duma descrente, beata
Personne parle comme ça, mec, tu dois être fou (oh-ah)Ninguém fala assim, mano tu deves 'tar louco (oh-ah)
Je suis juste venu mettre un vernis là-dessus, dis-moi où ça a craqué ? (Oh-ah)Só vim pôr um verniz nisto tu diz-me onde é que estalou? (Oh-ah)
Le truc, c'est que tu parles trop du sujet, mec, un bec c'est bon (Oh-ah)A cena é que 'tás a tocar muito no assunto puto um becs tá bom (Oh-ah)
Tu dis ça parce que personne n'a prévu ça avec des cartes de tarotDizes isso porque ninguém previu isto com decks de tarot
Un mouton avec un plan, s'il s'habille en vêtements, il est loupUma ovelha com um plano, se se vestir com vestes, tá lobo
Regarde comment j'ai grimpé jusqu'au sommet de la pyramide et j'ai mis cette bombe (pow)Vê como eu subi até ao topo da pirâmide e pus esta bomba (pow)
Jamantah n'a pas fait boom dans le shop, mais a fait boom au sommetJamantah não fez boom no shop, mas fez boom no topo
Jamantah n'est pas mort, j'ai des démons qui demandentJamantah não morreu, tenho demónios a perguntar
"Pourquoi tu ne vends pas la sauce ?""Porque não vendes o molho?"
Dans le pays des aveugles, pourquoi est-ce que c'est le roi qui a l'œil ?Em terra de cegos, porque é que é rei quem tem o olho?
Parce que comme ça, il peut contrôler la vision de l'autre (ah ouais)Porque assim pode controlar a visão do outro (ah pois)
Mais il y a encore une question ou deux qui se posentMas ainda há uma questão ou outra que se põe
Si le peuple n'a même pas d'œil, alors quelqu'un lui a arraché (oh-ah)Se o povo nem olho tem, então alguém arrancou-lhe (oh-ah)
Pour moi, le principal suspect est le roi borgnePra'a mim o suspeito principal é o rei zarolho
L'Œil de la Providence ne fournit plus ce que je voisO Olho da Providência já não providencia aquilo que eu olho
Je veux juste voir à l'œil nu, pas besoin d'appeler le numéroJá só quero ver a olho nu, escusado é ligarem pra'ó número
Je n'ai que le réseau du stylo qui est une antenne pour la tombeJá só tenho a rede da caneta que é antena pra'ó túmulo
La God uno, je suis dans le pot un, rejoins le club, ouaisA God uno, 'tô no pote um, junta-te ao clube, yeah
Fou, prêt, je cherche la foiLouco, pronto, procuro fé
C'est le son que le monde ne connaît pasIsto é o som que o mundo não conhece
Même le sourd entend tout, je vais avec les gestesAté o mouco ouve tudo, vou c'os gestos
Nocturne, Pro Tools, pour la tournéeNoturno, Pro Tools, pra'rá tourné
Le plus fou de la bande, pas de camaradeO mais louco da turma, não há colega
Je le prouve, le Prof donne ProfèteEu provo-o, o Prof dá Profeta
Putain, un de ces jours, je n'aurai plus de lettres sur le clavierFoda-se, qualquer dia não tenho letras no teclado
Et même Thor avec son marteau ne mettrait pas un clou dans mon œil làE nem o Thor c'o martelo dele punha no meu olho um prego lá
Peut-être que ma venue à la vie est un voyage d'emploi de làTalvez a minha vinda à vida seja uma viagem de emprego de lá
Du genre : Mário, une partie de la narration est cassée, vois si tu peux recollerDo tipo: Mário, parte da narrativa tá partida, vê lá se tu consegues colar
Pour arriver à Prof, tu dois avoir le succès scolairePra'a chegares a Prof, tens que ter o sucesso escolar
Souviens-toi qu'un Prof n'est qu'un élève, celui qui doit encore étudier.Lembra-te que um Prof é só um aluno, o que mais tem que estudar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ProfJam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: