Traducción generada automáticamente
Since The Flood
Project Arcadia
Desde El Diluvio
Since The Flood
Parece que cada movimiento mío ha sido previstoSeems that every move of mine has been foreseen
Pensamientos intrusivos que controlan mis necesidadesIntrusive thoughts that they control my needs
Un objetivo por cada centavo que ganoA target because of every dime I earn
Aunque mi bienestar no les importaThough my well-being isn't their concern
"Buenos consejos" invaden a través de las puertas de la televisión"Good advice" invades through tv-doors
Invitados no deseados se cuelan educadamente en nuestros hogaresUnwelcome guests politely sneak into our homes
Bimbos comparten secretos, nunca mentirasBimbos share secrets - never lies
Chicos guapos te llevan al paraísoHandsome guys take you to paradise
(Puente 1)(Bridge 1)
Se adentran profundamente en nuestros corazones y mentesThey reach deep inside our hearts and our minds
Tus propios sueños no los reconocesYour own dreams you don't recognize
Reemplazados por ese deseo cegador de comprarReplaced by that blinding desire to buy
NoNo
Quiero ver a través de mis propios ojosI wanna see through my own eyes
[Estribillo 1][Chorus1]
¿Puedes ver los signos de dólar en sus ojos?Can you see the dollar signs in their eyes
Las monedas tintinean mientras hablanCoins clink as they speak
Te lavarán el cerebro hasta que olvides quién eresThey'll brainwash you till you forget who you are
"Llámanos ahora - satisfacción garantizada"Call us now - satisfaction guaranteed
Compra uno ahora y llévate otro gratis"Buy one now and get one free"
Y cada palabra que dicen es simplemente una mentira descaradaAnd every word they say is just a blatant lie
Hay más en la vida que cualquier cosa que compresThere's more to life than anything you buy
Y esas nuevas fórmulas de las que siempre hablanAnd those new formulas they always speak about
Son solo formas de hacerte perder la cabezaAre just ways to make you lose your mind
Lee mis labios, el mensaje se esconde entre líneasRead my lips the message hides between the lines
"Siempre falta algo en tu vida""There's always something missing in your life"
Día a día te vendemos incluso dos vecesAs day by day we sell you even twice
Las mismas viejas esperanzas que has comprado un millón de vecesThe same old hopes you've bought a million times
(Puente 2)(Bridge 2)
Te sonríen en la cara, pero en el momento en que te das vueltaThey smile to your face but the moment you turn
Se ríen a tus espaldas. ¿No aprenderás?They laugh behind your back. Won't you learn?
Es hora de despertar y dejar de jugar su juegoIt's time to wake up and stop playing their game
NoNo
Haz tu vida tuya nuevamenteMake your life your own again
[Estribillo 2][Chorus2]
Eres una máquina de dinero de carne y huesoYou're a cash machine of flesh and blood
Esclavo de tus necesidades primariasA slave to your primal needs
Nada ha cambiado desde los tiempos del diluvioNothing has changed since the times of the flood
Siempre tirarán de tus cuerdasThey'll always pull your strings
Aceptamos efectivo o tarjetas de créditoWe accept cash or credit cards
Si estás quebrado, puedes pagar con tu almaIf you're broke you can pay with your soul
El cielo está a solo una llamada de distanciaHeaven's just a call away
¿Por qué esperar?Why wait
Podemos llevarte allíWe can take you there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Project Arcadia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: