Transliteración y traducción generadas automáticamente

Close To Gray
Project Sekai
Nah an Grau
Close To Gray
Talent hab ich keins, darum wein ich hier mein Leben lang
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
sainou nante nai kara koko de isshou naite iru ndaro
Die blauen Farben der Welt, die ich sehe, machen mich neidisch
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotte ita
Das Leben rollt auf dem Asphalt, die Hitze zieht nach unten
ロカタに転がる人生アスファルトの温度下ってる
rokata ni korogaru jinsei asufaruto no ondo sagatteru
Ich suche nach dem Licht, das die Mitternacht erhellt, verbinde mich mit der Welt der Wellen
真夜中を照らす明かりを求め繋ぐ電波世界へと
mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
regnerisch, regnerisch, nur das, was ich will, hab ich gemalt
rainy rainy 求めるものだけ描いた
rainy rainy motomeru mono dake egaita
Herz verschlossen, warte! Eigentlich will ich schreien
心閉じて待って!本当は叫びたいのよ
kokoro shimatte matte! hontou wa sakebitai no yo
regnerisch, regnerisch, ich wünschte, ich könnte stark sein
rainy rainy 強くありたいと願った
rainy rainy tsuyoku aritai to negatta
Die Stimme zerstreut sich grausam und spielt die Einsamkeit
声は無情に散って孤独を奏でる
koe wa mujou ni chitte kodoku o kanaderu
Die Farbe der Leere, die von meinen Fingerspitzen ausgeht
指先から伝わっていく虚しさの色
yubisaki kara tsutawatte iku munashisa no iro
Wird nicht anerkannt
認めてはくれないの
mitomete wa kurenai no?
Ich bin verblasst, grau, so ein Talent ist nur ein Fang
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
Das Leben ist noch nicht vorbei, also gib nicht auf, ruft jemand
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Ich habe die Ironie verloren, kann es nicht erkennen, kämpfe immer noch
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Nimm mir dieses Gefühl, bevor ich ganz matschig werde und verschwinde
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
wow, schau nur mich an, überbring mir die Liebe
wow 私だけ見て 愛を伝えて
wow watashi dake mite ai o tsutaete
wow, sag bye-bye zu dieser Welt
wow こんな世界とバイバイバイバイ
wow konna sekai to baibai baibai
wow, ich habe die verschwommenen Gedanken nachgezeichnet
wow にじむ想いなぞって描いた
wow nijimu omoi nazotte egaita
wow, ich habe in die Form des Traums geweint
wow 夢のカタチに泣いちゃった
wow yume no katachi ni naichatta
Ich dachte, irgendwann würde ich es schaffen, aber die Realität ist grausam
いつかはできると思ってた だけど現実は残酷だろ
itsuka wa dekiru to omotteta dakedo genjitsu wa zankoku daro
Inmitten des Strudels aus Eile und Angst schwimme ich schwarz
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
aseri to fuan no uzu no aida ni kuroku natte ukande iru
Mit dekadentem Stil und vagen Ausdrücken
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
taihaiteki na sensu to aimai na hyougen nanka ja
Werde ich von den hellen Typen verschlungen und verschwinde
気を照らった奴らのアルスに飲み込まれて消えていく
ki o teratta yatsura no arusu ni nomikomarete kiete iku
regnerisch, regnerisch, der Regen fließt wie ein Strom
rainy rainy 雨と流れていくトロウカン
rainy rainy ame to nagarete iku toroukan
Die Schultern nass, die kalte Erinnerung hat Körperwärme
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
regnerisch, regnerisch, ich habe durch die Wolken geschaut
rainy rainy 雲の隙間から覗いた
rainy rainy kumo no sukima kara nozoita
Das Licht hat mich erreicht und meinen Körper leicht gemacht
光当たって届いて体を軽くしたんだ
hikari atatte todoite karada o karuku shita nda
Bevor wir über Ästhetik und Stolz reden
美学とかプライドとか語る前に
bigaku toka puraido toka kataru mae ni
Mach einfach, was du kannst
やれることやっていけ
yareru koto yatte ike
Ich habe es verschlossen, habe ein Talent zurückgelassen, das verblichen ist
閉ざしてしまったの 退色に焼けた才能を一つ置いてけ
tozashite shimatta no tairo ni yaketa sainou o hitotsu oiteke
Es zählt nur, wer es macht, oder? Jetzt ist nicht die Zeit zum Aufräumen
ただやったもん勝ちなんでしょ?片付のんでる場合じゃないでしょ
tada yatta mon kachi nan desho? katazu nonderu baai janai desho!
Selbst wenn ich die Augen öffne, bleibt die Ironie unverändert, was bringt es, es zu erkennen?
目を開いても変わらぬアイロニー 気づいたってどうしようもないから
me o hiraite mo kawaranu aironii kizuitatte dooshiyou mo nai kara
Lass dich nicht von der Persona überlisten, die das alles ausnutzt
それを腰短短と狡らってるペルソナになんてこされんなよ
sore o koshitantan to neratteru perusona ni nante kosarenna yo
wow, schau nur mich an, überbring mir die Liebe
wow 私だけ見て 愛を伝えて
wow watashi dake mite ai o tsutaete
wow, sag bye-bye zu dieser Welt
wow こんな世界とバイバイバイバイ
wow konna sekai to baibai baibai
wow, ich habe die verschwommenen Gedanken nachgezeichnet
wow にじむ想いなぞって描いた
wow nijimu omoi nazotte egaita
wow, habe die Bedeutung der Worte geschluckt
wow 言葉の意味飲み込んで
wow kotonoha no imi nomikonde
Ich bin verblasst, grau, so ein Talent ist nur ein Fang
くすんでしまったの 灰色にこんな才能なんて狩り物
kusunde shimatta no haiiro ni konna sainou nante karimono
Das Leben ist noch nicht vorbei, also gib nicht auf, ruft jemand
まだ人生終わっていないから諦めんなって誰かの声
mada jinsei owatte inai kara akiramennatte dareka no koe
Ich habe die Ironie verloren, kann es nicht erkennen, kämpfe immer noch
見失ってしまったの アイロニー 気づけなくて今も抗ってる
miushinatte shimatta no aironii kizukenakute ima mo aragatteru
Nimm mir dieses Gefühl, bevor ich ganz matschig werde und verschwinde
この感情奪って去ってよドロドロになってしまう前に
kono kanjou ubatte satte yo dorodoro ni natte shimau mae ni
wow, schau nur mich an, überbring mir die Liebe
wow 私だけ見て 愛を伝えて
wow watashi dake mite ai o tsutaete
wow, sag bye-bye zu dieser Welt
wow こんな世界とバイバイバイバイ
wow konna sekai to baibai baibai
wow, ich habe die verschwommenen Gedanken nachgezeichnet
wow にじむ想いなぞって描いた
wow nijimu omoi nazotte egaita
wow, ich habe in die Form des Traums gelächelt.
wow 夢のカタチ笑っていた
wow yume no katachi waratte ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Project Sekai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: