Transliteración generada automáticamente

命に嫌われている。(inochi ni kirawarete iru)
Project Sekai
Odiadas Por La Vida Misma
命に嫌われている。(inochi ni kirawarete iru)
No digas que quieres morir
死にたいなんて言うなよ
shinitai nante iu na yo
Continúa viviendo sin rendirte
諦めないで生きろよ
akiramenai de ikiro yo
Que estúpido es decir que esas canciones son correctas
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな
sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na
En verdad, no podría importarme menos si muero pero sería muy triste si las personas a mi alrededor lo hicieran
実際自分は死んでも良くて周りが死んだら悲しくて
jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
Supongo que es una especie de ego porque simplemente no me gustaría
それが嫌だからって言うエゴなんです
sore ga iya dakara tte iu ego nan desu
No preocuparse si los extraños viven o no
他人が生きてもどうでも良くて
tanin ga ikite mo dou demo yokute
Y odiar a alguien más parece ser un tipo de moda ahora
誰かを嫌うこともファッションで
dareka o kirau koto mo fasshon de
Pero vivir pacíficamente
それでも平和に生きよう
soredemo heiwa ni ikiyou
Qué cosa tan maravillosa sería
なんて素敵なことでしょう
nante suteki na koto deshou
Al otro lado de la pantalla, alguien muere
画面の先では誰かが死んで
gamen no saki de wa dareka ga shinde
Lamentando mientras canta
それを嘆いて誰かが歌って
sore o nageite dareka ga utatte
Influenciado por eso, un niño
それに勘違いされた少年が
sore ni kanka sareta shounen ga
Salió corriendo con un cuchillo
ナイフを持って走った
naifu o motte hashitta
Somos odiadas por la vida misma
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
Empujando los valores y el ego así simplemente trasmitimos canciones sobre asesinar
価値観もエゴも押し付けていつも誰かを殺したい歌を
kachikan mo ego mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o
Por las ondas de radio
簡単に電波で流した
kantan ni denpa de nagashita
Somos odiadas por la vida misma
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
Nosotras, que sin pensar decimos que queremos morir
軽々しく死にたいだとか
karugarushiku shinitai datoka
Y miramos la vida descuidadamente somos odiadas por ella
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている
karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru
No tengo dinero, y durante todo el día de nuevo canto canciones de alabanza a la indolencia
お金がないので今日も一日中ダミンを追うかする
okane ga nai node kyou mo ichinichijuu damin o ouka suru
Aún sin comprender el significado de la vida, llego a un epifanía que no tiene sentido y respiro hondo
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して生きをする
ikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru
¿Estas heridas realmente se pueden expresar con palabras como estoy sola?
寂しいなんて言葉でこの傷が現せていいものか
sabishii nante kotoba de kono kizu ga arawasete ii mono ka
Cargando nada más que obstinación hoy nuevamente duermo sola en mi cama
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
sonna iji bakari kakae kyou mo hitori beddo ni nemuru
Nosotras que fuimos jóvenes en algún punto comenzamos a cambiar a adultas
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく
shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatte iku
Envejeciendo, un día nos pudrimos como hojas caídas sin un alma en el mundo que sepa de nuestra existencia
歳をいていつか枯葉のように誰にも知られず朽ちていく
toshioite itsuka kareha no you ni dare ni mo shirarezu kuchite iku
Obteniendo un cuerpo inmortal y viviendo nuestra entera existencia sin morir
不死身の体を手に入れて、一生死なずに生きていく
fujimi no karada o te ni irete, isshou shinazu ni ikite iku
Estoy simplemente soñando con ciencia ficción
そんなSFを妄想してる
sonna sf o mousou shiteru
No podría importarme menos si muero
自分が死んでもどうでも良くて
jibun ga shinde mo dou demo yokute
Pero las personas que me rodean me quieren viva
それでも周りに生きて欲しくて
soredemo mawari ni ikite hoshikute
Viviendo cargando con tales contradicciones creo que me gritarán
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう
mujun o kakaete ikiteku nante okorarete shimau
Las cosas que son correctas deben permanecer correctas
正しいものは正しくいなさい
tadashii mono wa tadashiku inasai
Si no quieres morir, entonces vive
死にたくないなら生きていなさい
shinitakunai nara ikite inasai
Si terminamos tristes y si eso está bien
悲しくなるならそれでもいいなら
kanashiku naru nara soredemo ii nara
Entonces tienes que reír por siempre solo
ずっと一人で笑えよ
zutto hitori de warae yo
Somos odiadas por la vida misma
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
Sin ni siquiera comprender el significado de la vida simplemente odiamos lo que la vida nos ha repartido
幸福の意味すらわからず、生まれた環境ばかり憎んで
koufuku no imi sura wakarazu, umareta kankyou bakari nikunde
Y meramente maldecimos nuestro pasados
簡単に過去ばかり呪う
kantan ni kako bakari norou
Somos odiadas por la vida misma
僕らは命に嫌われている
bokura wa inochi ni kirawarete iru
Simplemente nos gusta demasiado la palabra adiós, sin conocimiento de una verdadera despedida, somos odiadas por la vida misma
さよならばかりが好きすぎて本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている
sayonara bakari ga sukisugite hontou no wakare nado shiranai bokura wa inochi ni kirawarete iru
Felicidad, despedida, amor, amistad
幸福も別れも愛情も友情も
koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo
Son como una ridícula obra de ensueño que puedes comprar con dinero
滑稽な夢の戯れで全部金で返るしろもの
kokkei na yume no tawamure de zenbu kane de kaeru shiromono
Mi vida podría terminar mañana
明日死んでしまうかもしれない
ashita shinde shimau kamo shirenai
Todo podría ser desperdiciado
すべて無駄になるかもしれない
subete muda ni naru kamo shirenai
En la mañana, en la noche, en primavera, en otoño
朝も夜も春も秋も
asa mo yoru mo haru mo aki mo
Alguien todavía muere en algún lugar
変わらず誰かがどこかで死ぬ
kawarazu dareka ga doko ka de shinu
Sueño, mañana, nada necesito
夢も明日も何もいらない
yume mo asu mo nani mo iranai
Si estas vivo, entonces todo está bien
君が生きていたならそれでいい
kimi ga ikite ita nara sore de ii
Eso es realmente sobre lo que quiero cantar
そうだ。本当はそう言うことが歌いたい
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai
La vida misma nos odia
命に嫌われている
inochi ni kirawarete iru
Inevitablemente algún día moriremos
結局いつかは死んでいく
kekkyoku itsuka wa shinde iku
Tu lo harás, yo lo haré, algún día desapareceremos como hojas secas
君だって僕だっていつかは枯葉のように朽ちてく
kimi datte boku datte itsuka wa kareha no you ni kuchiteku
Seguiremos luchando por vivir
それでも僕らは必死に生きて
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
Nos aferramos desesperadamente a la vida
命を必死に抱えて生きて
inochi o hisshi ni kakaete ikite
Matando, luchando, riendo, soportando
殺してあがいて笑って抱えて
koroshite agaite waratte kakaete
Viviendo, viviendo, viviendo, viviendo, vive
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ
ikite, ikite, ikite, ikite, ikiro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Project Sekai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: