Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 126

Just Be Friends

Project Sekai

Letra

Solo seamos amigos

Just Be Friends

Solo seamos amigos, todo lo que tenemos que hacer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do

Solo seamos amigos, es hora de decir adiós
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, it's time to say goodbye

Solo seamos amigos, todo lo que tenemos que hacer
Just be friends, all we gotta do
Just be friends, all we gotta do

Solo seamos amigos, solo seamos amigos, solo seamos amigos
Just be friends, just be friends, just be friends
Just be friends, just be friends, just be friends

Despierto temprano en la mañana de ayer
うかんだんだきのうのあさはやくに
ukandanda kinou no asa hayaku ni

Recogiendo los pedazos de un vaso roto
われたグラスかきあつめるような
wareta gurasu kaki atsumeru you na

¿Qué diablos es esto que gotea desde mi dedo cortado?
これはいったいなんだろうきったゆびからしたたるしずく
kore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku

¿Acaso queríamos hacer algo así?
ぼくらはこんなことしたかったのかな
bokura wa konna koto shitakatta no kana

Entendí en lo más profundo de mi corazón
わかってたよこころのおくそこでは
wakatteta yo kokoro no oku soko de wa

Que la decisión más dolorosa es la mejor
もっともつらいせんたくがべすと
mottomo tsurai sentaku ga besuto

Rechazar ese amor propio y el resultado de una coincidencia inevitable
それをこばむじこあいとけっかじかどうちゃくのくりかえし
sore o kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi

¿Cuándo podré decirlo?
ぼくはいつになればいえるのかな
boku wa itsu ni nareba ieru no kana

En este mundo que se desvanece lentamente
ゆるやかにくちてゆくこのせかいで
yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de

Mi única salvación lucha por sobrevivir
あがくぼくのゆいいつのかつろ
agaku boku no yuiitsu no katsuro

Grabé tu sonrisa descolorida y borré las líneas
いろあせたきみのほほえみきざんでせんをぬいた
iroaseta kimi no hohoemi kizande sen o nuita

Grité con todas mis fuerzas, el eco resonó vacío
こえをからしてさけんだはんきょうざんきょうむなしくひびく
koe o karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku

El final de la cadena liberada no deja nada atrás
はずされたくさりのそのさきはなにひとつのこってやしないけど
hazusareta kusari no sono saki wa nani hitotsu nokotte ya shinai kedo

Pero la casualidad que nos unió, la interferencia fugaz, desaparece en el polvo
ふたりをかさねてたぐうぜんあんてんだんせんはかなくちじに
futari o kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni

Al final, murmuré algo así, lágrimas de alguien corren por tu mejilla marchita
しょうせんこんなものさつぶやいたかれたほほにつたうだれかのなみだ
shosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

Aquí termina
これでおしまいさ
kore de oshimai sa

Solo seamos amigos, es hora de decir adiós
Just be friends, it's time to say goodbye
Just be friends, it's time to say goodbye

Solo seamos amigos (deberíamos ser)
Just be friends (just should be)
Just be friends (just should be)

Todo lo que tenemos que hacer
All we gotta do
All we gotta do

Solo seamos amigos (deberíamos ser solo amigos)
Just be friends (we should just be friends)
Just be friends (we should just be friends)

Es hora de decir adiós
It's time to say goodbye
It's time to say goodbye

Solo seamos amigos
Just be friends
Just be friends


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Project Sekai y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección