Traducción generada automáticamente

Isolamento
Projeto Ladislau
Aislamiento
Isolamento
Eh, lo que tú puedas imaginar, ya lo intentéEi, o que tu imaginar eu já tentei
Armar rompecabezas jugando en la consolaMontar quebra-cabeça a jogar play
Ya no aguanto más estar en casa en aislamientoJá não aguento mais ficar em casa em isolamento
Recuerdo lo que pasamos juntosÔ, lembro do que a gente passou
Ese día fue muy buenoAquele dia foi muito bom
Muero de ganas de volver a verte y pararEu morro de saudade pra te ver de novo e parará
Hay días que dan ganasTem dia que dá vontade
De volverse loco y esoDe meter o louco e tal
Salir del aislamientoSair do isolamento
Para verte, bien en buena ondaPra te ver, bem na moral
En mi cabezaNa minha cabeça
Una confusión bastante anormalConfusão bem anormal
Tú no eres una ilusiónTu não é uma ilusão
Eres algo sin igualÉ uma coisa sem igual
Quiero la oportunidadQuero oportunidade
De volverte a verPra de novo eu te ver!
Hablar de mis sentimientosFalar do meu sentimento
Y lo mucho que me haces faltaE como faz falta você
Eres el tipo que llamaQue é o tipo que me chama
La atención en una mujerA atenção em uma mulher
Eres guapa, inteligenteQue é gata, inteligente
Y también sabes lo que quieresE também sabe o que quer
Quiero prestarte atenciónQuero te dar atenção
Y viajar contigoE contigo viajar
A Floripa, SalvadorPra Floripa, Salvador
O a Belém do ParáOu pra Belém do Pará
Ir a Disney, a AustraliaIr pra Disney, pra Austrália
A otro lugar que valga la penaOutro lugar que valha a pena
Y que termine prontoE que acabe logo
Esta mierda de cuarentenaEssa merda de quarentena
Conocer a tu familiaConhecer tua família
Asado los domingosChurrasco no domingão
Pasear de la manoPassear de mãos dadas
Llamarte mi pasiónTe chamar de minha paixão
Cruzar el puenteAtravessar a ponte
Con una sonrisa en mi rostroCom sorriso no meu rosto
Darte un montón de besosTe dar monte de beijo
Y sentir tu saborE sentir o teu gosto
Eh, lo que tú puedas imaginar, ya lo intentéEi, o que tu imaginar eu já tentei
Armar rompecabezas jugando en la consolaMontar quebra-cabeça a jogar play
Ya no aguanto más estar en casa en aislamientoJá não aguento mais ficar em casa em isolamento
Recuerdo lo que pasamos juntosÔ, lembro do que a gente passou
Ese día fue muy buenoAquele dia foi muito bom
Muero de ganas de volver a verte y pararEu morro de saudade pra te ver de novo e parará
OhÔ
Lo que pasamos juntosO que a gente passou
Fue muy buenoFoi muito bom
Quiero volver a verte y pararQuero te ver de novo e parará
Quiero salir de la soledadQuero sair da solidão
Tanto que ni imaginasTanto que nem imagina
Y contigo no hay problemaE contigo não tem ruim
Eres muy buena ondaTu é muito gente fina
Y en mi pensamientoE no meu pensamento
Incluso surge una confusiónBrota até uma confusão
Pero no de mis sentimientosMas não do meu sentimento
Porque esos no son una ilusiónQue esse não é ilusão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projeto Ladislau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: