Traducción generada automáticamente

Varanda
Projeto Rivera
Balcón
Varanda
Desde el balcón te veo, yendo y viniendo con tantas preocupaciones de tu día a díaDa varanda eu te vejo, indo e vindo com tantas preocupações do seu dia a dia
¿Quién serás, quién será, por la calle tan malQuem será você, quem será, pela rua tão atoa
Ni siquiera parece ver la luz verde delante de ti, yo la veo desde arribaNem parece ver o sinal verde a tua frente, Eu vejo aqui do alto
Quiero más sonrisa, quiero tener un cuerpo ligeroEu quero mais sorriso, quero ter um corpo leve
No sólo quiero que el coche me lleveNão só querer que o carro me leve
Vivir y ver todo en tonos de grisVivendo e vendo tudo em tons de cinza
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Desde este coche te veo tirado en una red de pijamasDesse carro eu te vejo, deitado numa rede de pijama
Leer su periódicoLendo o seu jornal
¿Quién eres, quién eres tú, por qué te ríes de mí?Quem será você, quem será, por que tu ri atoa?
Ni siquiera parece ver el fuego en su apartamento, y yo lo veo desde aquí abajoNem parece ver o incêndio no seu apê, e eu vejo aqui de baixo
Quería esa paz, no sólo quiero que el fuego me lleveQueria essa paz, não só querer que o fogo me leve
Vivir y ver todo en tonos de grisVivendo e vendo tudo em tons de cinza
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te lo digo hermano, una y otra vezTe digo irmão, várias vezes
Te lo digo hermano, una y otra vezTe digo irmão, várias vezes
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés
Te digo hermano, muchas veces mi cielo se derrumbóTe digo irmão, várias vezes meu céu desabou
Me sumergí en el mar de la vida y nadé por amorEu mergulhei no mar da vida e nadei por amor
Tan cansado, tan enfermoTão cansado, tão doente
Y hoy siento arena entre mis dedos de los piesE hoje sinto areia entre os dedos dos meus pés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projeto Rivera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: