Traducción generada automáticamente
Upon This Rock
Projeto Viator
Sobre Esta Roca
Upon This Rock
Todo comenzó con una red vacía, un bote en la arenaIt started with an empty net, a boat upon the sand
Un carpintero subió a la cubierta y tomó el mando supremoA carpenter stepped on the deck and took supreme command
Se lanzó a lo profundo, dijo, pensé que era en vanoCast out into the deep, he said, I thought it was in vain
Pero peces plateados llenaron la bodega, como gotas de lluvia pesadaBut silver fish filled up the hold, like drops of heavy rain
Caí de rodillas ante él, temeroso de lo que viI fell down at his knees right there, afraid of what I saw
Un pecador en presencia de una luz sin defectoA sinner in the presence of a light without a flaw
Lo seguí a banquetes de bodas, vi agua convertirse en vinoI followed him to wedding feasts, saw water turn to wine
Probé la gracia en esa copa, un milagro divinoI tasted grace within that cup, a miracle divine
Pero luego vinieron tormentas sobre el mar, las olas subían altoBut then came storms upon the sea, the waves were rolling high
Lo vi caminando en la oscuridad, bajo el cielo tempestuosoI saw him walking on the dark, beneath the stormy sky
Pisé el agua, pero mi fe comenzó a desvanecerseI stepped out on the water, but my faith began to fade
Me hundí hasta que él tomó mi mano y salvó el lío que hiceI sank until he grabbed my hand, and saved the mess I made
Yo soy la roca, la arena movediza, el que sostiene las llavesI am the rock, the shifting sand, the one who holds the keys
Un simple pescador de almas sobre los mares agitadosA simple fisherman of souls upon the raging seas
Me llamó Cefas, construyó su iglesia sobre carne y hueso frágilHe called me cephas, built his church on fragile flesh and bone
Y ahora estoy aquí para guiar al rebaño, pero nunca estoy soloAnd now I stand to lead the flock, but never stand alone
Desde Galilea hasta las calles de Roma, mi red se lanza de nuevoFrom galilee to streets of Rome, my net is cast anew
El guardián de la puerta del reino, para siempre atado a tiThe keeper of the kingdom's gate, forever bound to you
Volví a pescar en la oscuridad, después de que él murió y resucitóI went back fishing in the dark, after he died and rose
Pensé que mi oportunidad había terminado, que el libro se iba a cerrarI thought my chance was over, that the book was gonna close
Pero en la orilla, un fuego de carbón, volvió a llamar mi nombreBut on the shore, a charcoal fire, he called my name again
¿Me amas, Simón Pedro, más que a todos estos hombres?Do you love me, simon peter, more than all these men?
Tres veces dije: Te amo, tres veces sanó mi almaThree times I said: I love you, three times he healed my soul
Entonces alimenta mis ovejas, me dijo, y haz que los quebrantados estén completosThen feed my sheep, he told me, and make the broken whole
Ahora predico al Señor resucitado, el pastor y el reyNow I preach the risen lord, the shepherd and the king
A cada corazón que necesita un hogar, esta buena noticia llevaréTo every heart that needs a home, this good news I will bring
El pescadorThe fisherman
La rocaThe rock
El papaThe pope



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projeto Viator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: