Traducción generada automáticamente

Demorô
Projota
Demoró
Demorô
Solo quiero verte más de cerca para ver si tengo razón al enamorarmeSó quero te ver mais de perto pra ver se eu to certo por me apaixonar
Pagarte tu cine, ahuyentar tus problemas y dejar mis planes de ladoTe pagar teu cinema, espantar teus problemas, e deixar meus esquemas pra lá
Sé que tu mamá no quiere, sé que tu papá no quiere, porque estoy lejos de lo que él soñóSei que tua mãe não quer, sei que seu pai não quer, pois tô longe do que ele sonhou
Pero mientras yo quiera, mientras tú quieras, lucharé, ten fe, ¡demoró!Mas enquanto eu quiser, enquanto tu quiser, vou lutar, bota fé, demorô !
¿Cuánto tiempo ha pasado, cuánto tiempo ha transcurrido desde que me trajiste solidez por última vez?Quanto tempo faz, quanto tempo fez, que você me trouxe solidez pela última vez
Parece que fue ayer, en un ambiente de primera, actuando como un niño, escondiendo mi timidezParece que foi ontem, num ar de primeira, eu agindo de brincadeira, escondendo minha timidez
Confieso perderme en tu mirada, despidiéndome con la esperanza de volver a encontrarte algún díaConfesso me perder em teu olhar, me despedi na expectativa de um dia te reencontrar
Para verte, para tenerte, para ser uno más que te quiere, mi mujer, y siempre te amaréPra te ver, pra te ter, pra eu ser mais um ser que te quer, minha mulher e pra sempre vou te amar
En este momento, solo quiero un momento para nosotros dos, vamos con sentimiento, dejemos el sufrimiento para despuésNo momento, eu só quero um momento pra nóis dois, vamo de sentimento, deixar o sofrimento pra depois
Desgracia encontramos gratis, pero tu gracia me hizo sonreír, luego se fueDisgraça a gente encontra de graça, porém sua graça me fez sorrir, em seguida se foi
¿A quién quiero engañar cuando digo que olvidé tu mirada, que brilla como el día en que te conocí?A quem quero enganar, quando digo que esqueci o seu olhar, brilha como dia que te conheci
Nuestro luar, hasta que salga el sol, el día aclare, me hace creer que nunca vi a alguien como tú, vaNosso luar, até o sol raiar, o dia clarear, me faz acreditar que igual você nunca vi, vai
Solo quiero verte más de cerca para ver si tengo razón al enamorarmeSó quero te ver mais de perto pra ver se eu to certo por me apaixonar
Pagarte tu cine, ahuyentar tus problemas y dejar mis planes de ladoTe pagar teu cinema, espantar teus problemas, e deixar meus esquemas pra lá
Sé que tu mamá no quiere, sé que tu papá no quiere, porque estoy lejos de lo que él soñóSei que tua mãe não quer, sei que seu pai não quer, pois tô longe do que ele sonhou
Pero mientras yo quiera, mientras tú quieras, lucharé, ten fe, ¡demoró!Mas enquanto eu quiser, enquanto tu quiser, vou lutar, bota fé, demorô !
Preciosa, varias intentan tu lugar en el podio, pero ninguna gana tu amor sin odioPreciosa, várias tentam seu lugar no pódium, mas nenhuma delas vence seu amor sem ódio
Hago lo mejor de mí, sé que te gusta así, quiero una historia sin fin, no solo otro episodioEu faço o melhor de mim, sei que "cê" gosta assim, quero uma história sem fim, não só mais um episódio
Quien te tuvo fue traicionero, pero el mundo gira, el mundo que te da es el mundo que te quitaQuem te teve foi traíra porém, mundo gira, o mundo que te dá é o mundo que te tira
Hermosa azalea, dulce mar de Galilea, a su lado incluso Amélia se convierte en mujer de mentiraLinda azaléia, doce mar da Galiléia, ao lado dela até Amélia vira mulher de mentira
Rebobina la cinta de la vida y vuelve en el tiempo, antes de la molestia que causó la ausenciaRebubina a fita da vida e volte no tempo, antes do aborrecimento que a ausência causou
Te conocí, olvidé el sinónimo del sufrimiento, la vida quiso que fuera feliz y la tristeza pasóTe conheci, esqueci o sinônimo do sofrimento, a vida me quis feliz e a tristeza passou
No soy el tipo de chico que regala flores o ramos, ni tan romántico como los galanes de la TVNão sou o tipo de cara que entrega flor ou buquê, nem sou tão romântico quanto os galã lá da TV
Estoy sin dinero, está bien, soy ágil, sincero, soy el primero y esta canción te la dedico a ti, vaTo sem dinheiro, tá maneiro, sou ligeiro, verdadeiro, sou primeiro e esse som eu dedico pra você, vai
Solo quiero verte más de cerca para ver si tengo razón al enamorarmeSó quero te ver mais de perto pra ver se eu to certo por me apaixonar
Pagarte tu cine, ahuyentar tus problemas y dejar mis planes de ladoTe pagar teu cinema, espantar teus problemas, e deixar meus esquemas pra lá
Sé que tu mamá no quiere, sé que tu papá no quiere, porque estoy lejos de lo que él soñóSei que tua mãe não quer, sei que seu pai não quer, pois tô longe do que ele sonhou
Pero mientras yo quiera, mientras tú quieras, lucharé, ten fe, ¡demoró!Mas enquanto eu quiser, enquanto tu quiser, vou lutar, bota fé, demorô !
Sé que no soy el peor, ni mucho menos el mejor chico que encontrarás en el rolloSei que eu não sou o pior, muito menos o melhor cara que "cê" vai encontrar no rolê
Pero tengo un par de habilidades, si sientes ganas, te dejo conocermeMas eu tenho meia dúzia de habilidade, se tu sentir vontade eu te deixo conhecer
Porque la vida me enseñó cómo ser un buen tipo, y también cómo tratar a una mujerPorque a vida me ensinou, como ser um mano do bem, e também como tratar uma mulher
Puedes estar segura de que te respetaré, y respetaré un poco menos siempre que tú quierasPode saber como vou te respeitar, e respeitar um pouco menos sempre que você quiser
Chicos como yo, que no tienen dinero para salir, siempre necesitan algo más para convencerVagabundo como eu, que não tem dinheiro pra pagar rolê, sempre precisam de algo mais pra convencer
Y yo, me gusta el rap, soy trabajador, inteligente, entonces dime amor, ¿está bien para ti, eh?E eu, gosto de rap, sou trabalhador, inteligente, então me diz amor, tá bom pra você, ein
Ven, dame la oportunidad de despertar, levantarme, mirar la cama y ver que aquí tuvo a la mejor mujerVem, me dá a chance de acordar, ficar de pé, olhar pra cama e ver que aqui teve a melhor mulher
Sudorosa, me pediste mi corazón con ese gesto, ¡dije 'tó'!Molhada de suor, tu me pediu meu coração com esse jeitinho eu disse "tó"!
Solo quiero verte más de cerca para ver si tengo razón al enamorarmeSó quero te ver mais de perto pra ver se eu to certo por me apaixonar
Pagarte tu cine, ahuyentar tus problemas y dejar mis planes de ladoTe pagar teu cinema, espantar teus problemas, e deixar meus esquemas pra lá
Sé que tu mamá no quiere, sé que tu papá no quiere, porque estoy lejos de lo que él soñóSei que tua mãe não quer, sei que seu pai não quer, pois tô longe do que ele sonhou
Pero mientras yo quiera, mientras tú quieras, lucharé, ten fe, ¡demoró!Mas enquanto eu quiser, enquanto tu quiser, vou lutar, bota fé, demorô !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: