
Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio
Projota
Not To Say I Didn't Talk About Hate
Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio
Not to say I didn't talk about hatePra não dizer que eu não falei do ódio
I say this is not good for meDigo que isso daí não me faz bem
So I excluded what my soul containsEntão eu excluí do que minha alma contém
I still disgust, feel pity and anger at someoneAinda sinto nojo, sinto pena e raiva de alguém
But I know that my way, my evil, my defectMas sei que meu jeito, meu mal, meu defeito
Make someone feel it for me tooFazem com que alguém sinta isso por mim também
I grew up without a mother, nobody can take the placeCresci sem mãe, ninguém pode ocupar o lugar
I closed my chest and spent seven years without cryingFechei meu peito e passei sete anos sem chorar
When I cried, it was for my soul to washQuando eu chorei, foi pra minha alma se lavar
So I locked myself, shut up, surrenderedEntão me tranquei, me calei, me entreguei
And I cried for seven hours straightE chorei por sete horas sem parar
Today I just want to smileHoje o que eu quero é só sorrir
My armored heart limits the words that can reachMeu coração blindado limita as palavras que podem atingir
So tell me asshole, attack who fights for youEntão fala aí babaca, ataca quem luta por ti
My soul sprays the knife of anyone who tries to hurt meMinha alma pulveriza a faca de quem tenta me ferir
What if?, says Rashid, I say: And onlyE se?, diz Rashid, eu digo: E só
We know what our heart says is betterNós sabemos o que o nosso coração diz que é melhor
Everyone hears God's voice in a wayCada um escuta a voz de Deus de um jeito
So if you want to change me so I can do it rightEntão se tu quer me mudar pra que eu faça direito
Do you, since you're so perfectEntão faça você, já que tu és tão perfeito
I see that discipline is lacking, yeshVejo que falta disciplina, é
Can let the naughty life teachesPode deixar que os mal criado a vida ensina
I collect partners on the walkColeciono parceiros na caminhada
Enemies I don't collect, I don't relate, I don't get emotionalInimigos não coleciono, não me relaciono, não me emociono
I feel nothing for themPor eles não sinto nada
I say thank you to lordDigo obrigado ao meu senhor
For being who I amPor ser quem sou
For meeting who I metPor conhecer quem conheci
For loving those who loved mePor ter amado quem me amou
For living what I livedPor ter vivido o que vivi
And yes, thank you, lordE sim, obrigado, senhor
For having more people by my side than against mePor ter mais gente por mim, do que contra mim
No one paid my billsNinguém pagou minhas contas
No one wiped my tearsNinguém enxugou minhas lágrimas
No one lived my lifeNinguém viveu minha vida
No one wrote my pagesNinguém escreveu minhas páginas
God gave us mouth yes, to eat, to talkDeus nos deu boca sim, pra comer, pra falar
But he didn't give just the mouth, the shit comes out of another placeMas ele não deu só a boca, a bosta sai de outro lugar
My feeling grows, creates wings, wants to flyMeu sentimento cresce, cria asas, quer voar
Then I write rap for someone to listenDaí escrevo rap solto pra alguém escutar
It pleases some, naturally others will loatheAgrada alguns, naturalmente outros vão detestar
But I do it for myself, wrong is if I change to please youMas eu faço por mim, errado é se eu mudar pra te agradar
Not to say I didn't talk about hateE pra não dizer que eu não falei do ódio
I say: Why talk?Digo: Pra que falar?
Talk about the devilFalar sobre o demônio
It's like an invitation for him to come inÉ igual um convite pra ele entrar
I've seen spirits even though no one believes meJá vi espíritos por mais que ninguém acredite
And my guessE o meu palpite
It is that among the living there is much more evilÉ que entre os vivos existe muito mais maldade
That's why I need you to avoidPor isso eu preciso que evite
Too much politicsPoliticagem demais
Promises of a better worldPromessas de um mundo melhor
Barely teaches writing, saying it's enoughMal ensina escrever, dizer que o bastante
Knowing multiplication tableSaber tabuada de cor
Limits the youngLimitar o menor
No way for the boy to become a doctorSem chances pro menino virar doutor
But it was enough for him to go to the streetMas foi o bastante pra ele ir pra rua
In rat fever indeed causing troubleNa febre do rato de fato tocando terror
A brother dies in a shooting in the backstreetMorre um irmão com tiros na rua de trás
It makes me think more about it, and forget about the trivial thingsMe faz pensar mais nisso, e esquecer das coisas banais
Crazy world that takes my homiesMundo louco que leva meus manos
They fade over the yearsVão sumindo ao longo dos anos
Where did we come from, where are we goingDe onde viemos, pra onde vamos
We all sin, why do we judge ourselvesTodos pecamos, por que nos julgamos?
Then?Então
I just really want to have a good time with my friendsSó quero mesmo um bom rolê com os meus parceiros
To see that in our livesPra ver que na vida da gente
We need to look for more than moneyA gente precisa buscar bem mais que dinheiro
Maybe one day we will learn to value moreTalvez um dia a gente aprenda a dar mais valor
For what brings us peacePro que nos traz paz
And less value for incomeE menos valor pro que traz renda
Go to your farmVai lá pra sua fazenda
With their cattle headsCom as suas cabeças de gado
In your silver MercedesNa sua Mercedes prata
With your model on the sideCom a sua modelo do lado
Jump in the pool with your girl, my friendPula na piscina com a sua mina, meu chegado
Now wake up it's time to get off your crowded busAgora acorda tá na hora de descer do seu busão lotado
Boys virgin of suffering in life will fartMeninos virgens de sofrimento na vida vão peidar
When things get roughQuando o bicho pegar e te apertar
Leaves fell, times passedFolhas caíram, tempos passaram
Many lied, many made mistakesMuitos mentiram, muitos erraram
Many more ran after the prejudiceMais muitos correram atrás do preju
Dedicated, then went over and hitDedicaram, então deram a volta por cima e acertaram
More building will be built, I learned from my father who is a bricklayerMais obras serão construídas, aprendi com o meu pai que é pedreiro
And I played with the shovel, with cement spoonE eu brincava com a pá, com colher de cimento
In the clay watching the warriorNo barro assistindo o guerreiro
I carried brick just for funCarregava tijolo só por diversão
Or to see the look of pride of that black man coming from PiauíOu pra ver o olhar de orgulho daquele negão vindo do Piauí
Building here much more than rubbleConstruindo aqui muito mais do que entulho
Strength and courage for my blood and street familyForça e coragem pra minha família de sangue e de rua
From the light of the lamp and also from the moonlightDa luz da lâmpada e também da luz da lua
For those who identify, show to friendsPra quem se identifica, mostra pros amigos
And can you say this is yours, okay?E pode dizer que essa é sua, falô?
I've had too much hate, today I just seek loveJá tive ódio demais, hoje eu só busco o amor
So much peace, so much love! Bye!Muita paz, muito amor! Fui!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: