Traducción generada automáticamente

Hey Irmão
Projota
Hey Bruder
Hey Irmão
Wir waren sechs oder sieben JungsÉramos seis ou sete pivete
Die träumten, mit 17 träumen zu könnenQue sonhavam em poder sonhar lá aos 17
Alles war so weit weg, es gab noch kein InternetTudo era tão distante nem tinha internet
Joghurt im Fahrradreifen, um ein Moped zu spielenDanone em pneu de bike pra fingir ser mobilete
Bei Naldetes Haus, Alan mit dem Rollbrett, ein JetNa casa da naldete, o alan de rolimã um jet
Ohne Setlist, ohne BlacklistSem setlist, nem blacklist
Um Flipper zu spielen, sammelten wir DosenPra jogar fliperama ia catar latinha
Hatten nichts, aber mehr als die, die dachten, sie hätten wasNão tinha nada, mas tinha mais que quem pensou que tinha
Ich hatte meine Freunde, das war genugEu tinha meus amigos, era suficiente
Für die Party oder den Streit, wir sind's, geh aus dem Weg!Pra festa ou pra treta, é nóiz, sai da frente!
Wenn ich an uns denke und es zulasse zu fühlenQuando lembro da gente e me deixo sentir
Fühle ich so viel Lust zu weinen, dass ich lächeln möchteEu sinto tanta vontade de chorar que dá vontade sorrir
Und wenn ich hier fallen würde, wüsste ich, dass jemand kommtE se eu caísse aqui, sei bem que alguém tava por vir
Ich bereue nur die Zeit, in der ich nicht da warSó me arrependi pelo tempo que eu não tava ali
Und wenn der Trend jetzt Prahlerei ist, lass es mich machenE se a moda agora é ostentação, deixa comigo
Statt Autonamen nenne ich die Namen der FreundeInvés de nome de carro eu falo nome dos amigo
Hey, Bruder!Hey, irmão!
Sag mir, wie es dir gehtMe diz como você tá
Die Sehnsucht wird mich noch umbringenA saudade ainda vai me matar
Die Sehnsucht wird mich noch umbringen, jaA saudade ainda vai me matar, é
Erinnerst du dich?Lembra?
Als alles einfach war, dachten wir, es wäre schwerQuando tudo era fácil a gente achava difícil
Aber es war zu schönMas era bom demais
Eine Zeit, die nicht zurückkommtTempo que não volta mais
Freunde sind eins in einer MillionAmigos são um em um milhão
Die Nadel im Heuhaufen, die in deiner Hand fielAgulha do palheiro que caiu na sua mão
Mehr Wasser im Bohnen, der Schmerz ohne GrundMais água no feijão, a mágoa sem razão
Die Teilung des Brotes, die erste und letzte KommunionA divisão do pão, primeira e última comunhão
Freunde sind die Freude in unserem LebenAmigos são alegria da gente
Sehnsucht, die intensiver wird, Erinnerung, die präsenter wirdSaudade mais latente, lembrança mais presente
Ein Grillfest auf dem Dach, eine kalte NachtUm churrasco na laje, uma madrugada fria
Das Warten auf den Bus, die Sonne, die den Tag bringtA espera pelo ônibus, o sol que traz o dia
Freunde sind das Auto, das anspringtAmigos são aquele carro que pega no tranco
Ein Stück vom Snack, die Gesellschaft in der BankreiheUm pedaço do lanche, a companhia na fila do banco
Rettender Rat, Lachen über KleinigkeitenConselho salvador, risada por besteira
Der Montagmorgen und die FreitagabendA manhã de segunda e a noite de sexta-feira
Freunde sind der Mut, der unseren Ängsten begegnetAmigos são a coragem que enfrenta o nosso medo
Freunde sind die Schatztruhe, um alle Geheimnisse zu bewahrenAmigos são o cofre pra guardar todo segredo
Und wenn du an den Fingern zählst, wie viele Freunde du hastE se contar nos dedos quantos amigos tem
Wenn eine Hand voll ist, bist du schon sehr gut dranSe encher uma mão você já tá muito bem



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projota y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: