Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 93.643

Vozes Na Sala de Estar

Projota

Letra

Significado

Voix dans le Salon

Vozes Na Sala de Estar

Je saigne, même si tu ne le vois pasEu sangro, por mais que você não perceba
Même si tu ne reçois pas mon amour comme je peux te le donnerMais que não receba meu amor da forma que eu posso te dar
Pourtant j'écris et je sais que je ne te dois rienAinda assim escrevo e sei que não te devo nada
Mais je dois faire quelque chose pour que ça changeMas devo fazer alguma coisa pra isso mudar
Ça pourrait être une chanson d'amourEssa poderia ser uma música de amor
Mais la haine est inévitable pour ceux qui ont peur d'aimerMas o ódio é inevitável pra quem tem medo de amar

Et je me livre quand je chante, tant de larmes ont déjà séchéE eu me entrego quando canto, tanto pranto já secou
Pourtant je me relève et je dîne avec ces idiots làNo entanto me levanto e janto esses otários lá
Fume un joint, juste un joint, ils disaient que je devrais essayerDá um teco, só um teco eles diziam pra eu tentar
J'ai échappé par les côtés, rien ne peut me stopperEscapei pelas beiradas nada pode me parar
J'ai rencontré un gars qui dit qu'il me connaissaitConheci um conhecido que diz que me conhecia
Et que j'ai changé juste parce que je voulais bougerE que eu mudei só pelo fato de eu querer movimentar

Mais le fou c'est que j'ai toujours été à la hauteurMas o louco é que eu sempre fiz jus
J'ai toujours porté ma croixSempre carreguei minha cruz
Peu étaient là pour m'aider (personne)Poucos tavam lá pra me ajudar (ninguém)
Comme quand ils coupaient ma lumièreTipo quando cortavam minha luz
Chaque mois dépendre du susTodo mês depender do sus
Pour voir ma mère cligner des yeux pendant deux ansPra ver por dois anos minha mãe piscar
J'ai déjà eu de tout, tout sauf la peurEu já tive de tudo, tudo menos medo
C'est le secret, depuis le début j'ai été entraîné à me battreEsse é o segredo desde cedo fui treinado pra lutar
Quand Dieu a enlevé mon sol, quelle déceptionQuando Deus tirou meu chão, que decepção
J'ai mis des années à comprendre que c'était pour me préparerLevei anos pra ter a noção de que era pra me preparar

Maintenant prends tes affaires et sors d'iciAgora pega suas coisas e saia daqui
Je ne peux pas te laisser entrer chez moi pour m'insulterEu não posso permitir que entre na minha casa me insultar
Chaque fois que je me suis arrêté pour t'écouter, je t'ai entenduTodas vezes parei pra te ouvir e te ouvi
J'ai souffert longtemps pour te voir toujours m'attaquerMuito tempo eu sofri pra ver sempre você me atacar
Tu vois ce pont là-basTá vendo aquela ponte lá
Monument exotique de ce monde chaotique, un jour je vais sauterMonumento exótico desse mundo caótico um dia eu vou pular
Et quand ça arrivera, tu me diras que je te manqueE quando isso acontecer você vai me dizer que eu faço falta pra você
Mais je ne pourrai plus t'écouterMas eu já não vou poder te escutar

J'entends des voix dans le salon, je sais qu'il y a des intrus làOuço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
L'odeur du mal empeste mon canapéCheiro da maldade empesteando meu sofá
Je descends les escaliers sans savoir ce qui va arriverEu desço a escada sem saber o que virá
Là tu es, te préparant à me tuerLá tá você se preparando pra me matar

J'entends des voix dans le salon, je sais qu'il y a des intrus làOuço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
L'odeur du mal empeste mon canapéCheiro da maldade empesteando meu sofá
Je descends les escaliers sans savoir ce qui va arriverEu desço a escada sem saber o que virá
Là tu es, te préparant à me tuerLá tá você se preparando pra me matar

Tu te souviens de ce jour, juste nous deux, les problèmes pour plus tardLembra daquele dia só nós dois, os problemas pra depois
Ça me manque, ça fait mal rien que d'y penserDá saudade, até doí só de lembrar
Maintenant, un moment, je n'ai pas suivi ton cheminAgora por um momento não segui seu rumo
Même sans perdre mon capMesmo sem perder meu prumo
Tu pensais déjà à te vengerVocê já pensando em se vingar
On est des enfants et on a beaucoup à apprendre, beaucoup à grandirA gente é criança e tem muito pra aprender, muito pra crescer
Notre relation va sombrerNossa relação vai afundar
J'ai besoin de toi, mais je ne comprends pasEu preciso de você, mas não consigo entender
Comment je vais vivre si je fais tout ce que tu disComo eu vou viver se eu fizer tudo que você mandar
Je ne peux pas être la victime, de personneEu não posso ser refém, de ninguém
Ni de moi ni de toiNem de mim nem de você
J'ai un objectif à atteindreTenho um objetivo pra alcançar
Combien de temps avons-nous pour être quelqu'unQuanto tempo a gente tem pra ser alguém
Je passe de 0 à 100, la fête a déjà commencé et je ne suis pas làVou de 0 a 100, a festa já começou e eu não tô lá
Ma mère était écrivaine, actrice, chanteuse, compositriceMinha mãe foi escritora, foi atriz, cantora, foi compositora
Mais le monde ne l'a pas laissée continuer, et si c'était son rêveMas o mundo não deixou continuar, e se esse era seu sonho
Quand je compose, je sens qu'à travers moi, aujourd'hui elle peut parlerQuando componho eu sinto que através de mim hoje ela pode falar

Un jour je te verrai à la porte du barUm dia eu vou te ver na porta do bar
La nostalgie va frapper mais tu ne viendras pas me saluerVai bater saudade mas você não vai vir me cumprimentar
Je jure que là je vais souffrir, ça va faire malJuro que ali vou sofrer, vai doer
Mais je vais comprendre que notre histoire avait une finMas eu vou compreender que a nossa historia tinha hora pra acabar
Alors que Dieu te bénisse, sois heureuxEntão Deus que te abençoe, seja feliz
Sache que dans tout ce que j'ai fait, je n'ai jamais voulu te décevoirSaiba que em tudo que fiz nunca quis te decepcionar
Mais si la vie est ainsi, eh bien, pour nous c'est la finMas se a vida é assim, enfim, pra nós isso é o fim
Mets la faute sur moi car je ne te blâmerai jamaisJogue a culpa em mim pois eu nunca vou te culpar

J'entends des voix dans le salon, je sais qu'il y a des intrus làOuço vozes na sala de estar sei que tem intrusos lá
L'odeur du mal empeste mon canapéCheiro da maldade empesteando meu sofá
Je descends les escaliers sans savoir ce qui va arriverEu desço a escada sem saber o que virá
Là tu es, te préparant à me tuerLá tá você se preparando pra me matar

Enviada por Felippe. Subtitulado por Nahtaly. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Projota y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección