Traducción generada automáticamente
Dog Day Afternoon
Promoe
Tarde de Perros
Dog Day Afternoon
Buenos días, chicos y chicas.Good morning, boys and girls.
Es un nuevo día, lo que llamamos la mañana siguiente.It's a new day, what we call the morning after.
Aunque nada ha cambiado.Ain't nothing changed, though.
Sigue siendo la misma guerra, tu cabeza sintiéndose como si hubiera explotado anoche, ¿verdad?Still the same war, yer' head feelin like it exploded last night, right.
No todas las personas pueden estar bien todo el tiempo me dicenAll of the people can't be alright all of the time they tell me
Pero algunas personas parecen tener derecho a tenerlo todoBut some people seem to have a right to have it all
Todas mis personas, unámonos ahoraAll of my people let's unite right now
No sigan el sistema babilónico porque son caníbales capitalistasDon't follow Babylon system because they're capitalistic cannibals
Estoy pidiendo por igualdad de derechos y justicia, como lo hizo el maestro Peter ToshI'm callin' for equal rights and justice just like the teacher Peter Tosh did
Tratando de llegar a mi gente en el tumulto en los festivalesTryin' to reach my people in the mush pit at the festivals
O en los clubes, los autos, los parques, en casa, donde elijas vagarOr at the clubs, the cars, the parks, at homes - wherever you choose to roam
Promoe en el micrófono, no me importa si tengo razón o no, solo disparo la espumaPromoe on the microphone, don't care if I'm right or no I just shoot the foam
No sé si es de noche o de tarde, pero sé que pronto será la mañana siguienteDon't know if it's night or afternoon, but I know it's the morning after soon
Y sé que pronto me desmayaré, demasiado rápido, demasiado pronto, tráeme de vuelta la melodíaAnd I know I'm gonna pass out soon, too fast too soon, bring me back the tune
Para poder vibrar toda la noche como si no hubiera un mañanaSo I can vibe all night like there's no tomorrow
Ven conmigo en un vuelo, deja este mundo tan superficialCome with me on a flight, leave this world so shallow
Un pedazo del pastel, llaves del auto, pastillas para el subidón, una belleza al ladoPiece of the pie, keys of the ride, E's for the high, dime piece on the side
Eso es lo que todos quieren, ¿verdad? Todos sentirán la mañana siguiente, no más risasThat's what they all want aint's it, y'all gon' feel it morning after, no more laughter
Trabajando en iniquidad y pensamos que somos libresWork in iniquity and we think we are free
Solo porque no podemos ver, ¡cántalo conmigo!Just because we can't see, the chorus sing it with me!
Oh síOh yes
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Estoy tan cansado del mundo en este momentoI'm so tired of the world right now
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Nunca quiero despertar másNever wanna wake up no more
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Solo quiero tomarlo con calmaJust wanna take it easy
- Estoy con la gente cuando el mundo se une...- I am with the people when the world unites...
Sin paz, sin justicia, están inquietos, no necesitan ser arrestados por preguntasNo peace - no justice, they're restless, don't need get busted for questions
Buscan y confían en el afecto, además mantienen contacto con los chequesSeek and trust in affection, plus keep in touch with the checks and
La gente empuñando armas unos a otros para mantenerlo ocultoPeople wieldin' weapons at each other to keep it covered
Y seguir adelante, el poder que solo quiere ver los númerosAnd keep it comin', the power that be just wanna see the numbers
Probablemente se comerían a sus madres, realmente no hablan con otrosWould probably eat their mothers, don't really speak to others
Solo se sientan y ven cómo la gente cae en sueños más profundosJust sit back and watch people fall into deeper slumbers
De dinero y cosas materialistasOf money and materialistic shit
Que se distribuyen de manera desigualThat's unequally distributed
Y las cosas por las que estamos dispuestos a arriesgarlo, solo para olerloAnd the things that we're willing to risk for it, to just get a whiff of it
Pasear por la ciudad en un auto reluciente, conseguir una chica bonita para besar mis labiosRide around town in a crispy whip, get a pretty chick to kiss my lip
Quiero que cada día sea como un festival, quiero relajarme y no tener nada más que hacerI want every day to be like a festival, I wanna kick back have nothing else to do
Sino comer pastel en el parque, beber whisky, nadar en la piscina como un tiburón makoBut eat cake in the park, drink makers mark, swim around the pool like a mako shark
Pero, ¿de qué voy a sacar el dinero? Y no duermo, aún despierto al amanecerBut what am I gonna make the bacon off? And I get no sleep still awake at dawn
Todo lo que quiero es sacar pecho, todo lo que vas a obtener es estar totalmente estresadoAll I wanna do is hold my chest out, all you gonna get is totally stressed out
Aullando como un lobo, gritando como Jay HawkinsHowlin like a Wolf, screaming like Jay Hawkins
Con pesadillas de lo que sus sueños les podrían costarWith nightmares of what their dreams might cost them
Oh síOh yes
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Pensando en cuando los tiempos mejorenThinkin' of when times get better
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Apuntando mis ojos al cieloPointin' my eyes to the sky
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Y sabesAnd you know
- Estoy relajándome con mi gente... cuando el mundo se une- I'm chillin' with my people... when the world unites
Todo lo que escucho son relojes tic-taqueando, estoy atrapado en esta cocina calienteAll I hear are clocks tickin', I'm stuck in this hot kitchen
en el maldito wok siseando, viendo cómo se complica la tramain the fuckin' wok sizzin', watchin' how the plot thickens
Viendo a todos estos policías cachear a niños por robar en tiendasWatchin' all these cops friskin' little kids for shopliftin'
¡Diciéndoles que se detengan, escuchen! Corran y revisen las ofertas de trabajoTellin' em to stop, listen! Run and check the job listings
No señor, no trabajo por salarios de esclavoNah mister, I don't work for slave wages
No quiero que mi PlayStation cambie de lugar con un marcapasosI don't want my playstation to trade places with a pacemaker
Solo me relajé muy tranquilo, me senté y miré más allá de las reglasI just relaxed real cool, sat back looked pass the rules
Tú y tu pandilla de tontos arruinaron mi tardeYou and your pack of fools ruined my afternoon
Juro que estos malditos se apoderaron de mí, chupasangres que me controlanI swear these motherfuckers got a hold of me, bloodsuckers controllin' me
No me sueltan, y me arrojan contra la pared, pero caigo de pieWon't let go of me, and they throwin' me to the wall, but I fall on my own two feet
¿Será porque estoy fumando árboles y mi cuadra huele a potpourriCould it be cus I'm rollin' trees and my block smells like potpourri
Con mis ojos rojos como el Cíclope en la Odisea cuando me voy a dormirWith my eyes shot red like the Cyclops in the Odyssey when I go to sleep
¿Es porque no tengo la grasa? Al diablo con eso, fluyo con ritmosIt is cus I don't hold the grease? Fuck that man I flow on beats
Al diablo con el hombre patrullando las calles, esposando manos y portando armasFuck the man patrollin' streets, cuffin' hands and holdin heat
Prefiero ganar un dólar con un cuello sucioI'd rather earn a dollar with a dirty collar
trabajando las primeras horas por algo que valga la pena!workin' the early hours for something worth the bother!
No necesito un 9 a 5Don't need no 9-5
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
No saber que estoy vivoNot to know that I'm alive
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Veo que el tiempo volaráSee I know that time will fly
- Ha sido una noche difícil, ahora es una tarde de perros- It's been a had day's night now it's a dog day afternoon
Incluso si no entro, y vibro...Even if I don't climb inside, and vibe...
- Relajándome con mi gente cuando el mundo se une!- Relaxin' with my people when the world unites!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Promoe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: