Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62
Letra

Monólogo

Soliloquy

Puedes alcanzar tu pistola de servicioYou can reach for your service pistol
Para cuando la tengas, apuesto a que esto ya habrá terminadoBy the time you get it, I'm betting that this will be
Terminado y listo, deja tu placa y tu pistolaOver and done with, leave your badge and your gun
No volverás a casa esta nocheYou won't be coming home tonight

Porque estás tratando con un hombre al límiteBecause you're dealing with a man at the end of his rope
Y estaré arriesgándolo todo con una oración y una esperanzaAnd I'll be swinging for the fences on a prayer and a hope
No habrá celebraciones, ni banderas, ni libacionesThere'll be no celebrations, or banner, libations
Solo tu triste y solitaria esposaJust your sad and lonely wife

Quieres la gloriaYou want the glory
Un asesinato espléndidoResplendent kill
Quieres la historia de la sangre malogradaYou want the story of the ill-famed blood you spilled
Porque hay un abrigo del Medio Oeste'Cause there's a Midwest overcoat
Y está pidiendo ser llenadoAnd it's begging to be filled
Y si no me atrapan usándolo, tú lo harásAnd if I'm not caught wearing it, you will

Tendrás que hacerlo mejor que esoYou'll have to do better than that
Tendrás que hacerlo mejor que esoYou'll have to do better than that
Porque pasó directo a través del abdomen de este mismo viejo gato afortunado'Cause it passed right through the abdomen of this same old lucky cat
Sí, tendrás que hacerlo mejor que esoYeah, you'll have to do better than that
Maldita seaFuck it

En 1916, a los 7 años, le disparé a un niño en la cara con una pistola encontradaIn 1916, at 7 years old, I shot a kid in the mug with a found pistol
Primer sabor de las esposas, primer sabor de la cárcelFirst taste of the bracelets, first taste of the can
Le di un sabor de la tumba antes de que su vida comenzaraGave him a taste of the grave before his life began
Y todo lo que sabemos es lo que nos han contadoAnd all we know is all that we've been told

Reformado o refinado, como si fuera por diseñoReformed or refined, as if by design
Por un sistema penitenciario que está casi resignadoBy a prison system that's all but resigned
Cuando el prisionero ideal debería pasar su vida yendo y viniendoWhen the ideal prisoner should spend his life drifting back and forth
Yendo y viniendoBack and forth
Yendo y viniendoBack and forth
Yendo y viniendoBack and forth

Así que envuélveme en una manta nativaSo swaddle me in a Native blanket
Sabes que no soporto el fríoYou know I can't stand being cold
Déjame afuera de la iglesia sangranteLeave me out front of the bleeding church
Para encontrarme con el jefe de la casaTo meet the head of the household

Vendí mi alma por un puñado de muertes y un fajo de dineroI sold my soul for a handful of kills and a bankroll
Vendí mi almaI sold my soul

Envuélveme en una manta nativaSwaddle me in a Native blanket
Sabes que no soporto el fríoYou know I can't stand being cold
Déjame afuera de la iglesia sangranteLeave me out front of the bleeding church
Para encontrarme con el jefe de la casaTo meet the head of the household
Vendí mi almaI sold my soul

Quieres la gloriaYou want the glory
Un asesinato espléndidoResplendent kill
Quieres la historia de la sangre malogradaYou want the story of the ill-famed blood you spilled
Porque hay un abrigo del Medio Oeste'Cause there's a Midwest overcoat
Y está pidiendo ser llenadoAnd it's begging to be filled
Y si no me atrapan usándolo, tú lo harásAnd if I'm not caught wearing it, you will

Conduce, solo conduceDrive, just drive
Sube al auto, solo conduce lejosGet in the car, just drive away
Solo conduceJust drive
Sube al auto, solo conduce lejosGet in the car, just drive away

Tendrás que hacerlo mejor que esoYou'll have to do better than that
Tendrás que hacerlo mejor que esoYou'll have to do better than that
Porque pasó directo a través del abdomen de este mismo viejo gato afortunado'Cause it passed right through the abdomen of this same old lucky cat
Sí, tendrás que hacerlo mejor que esoYeah, you'll have to do better than that

Oh, tendrás que hacerlo mejor que esoOh, you'll have to do better than that
Tendrás que hacerlo mejor que esoYou'll have to do better than that
Porque pasó directo a través del abdomen de este mismo viejo gato afortunado'Cause it passed right through the abdomen of this same old lucky cat
Sí, tendrás que hacerlo mejor que esoYeah, you'll have to do better than that
(Maldita sea)(Fuck it)

Oh noOh no
Creo que estoy desangrándomeI think I'm bleeding out
Toma el volante, así que toma el volanteYou take the wheel, so take the wheel

Oh no (Tendrás que hacerlo mejor)Oh no (You'll have to do better)
Creo que estoy desangrándome (Tendrás que hacerlo mejor que eso)I think I'm bleeding out (You'll have to do better than that)
Toma el volante, así que toma el volante (Tendrás que hacerlo mejor)You take the wheel, so take the wheel (You'll have to do better)
(Tendrás que hacerlo mejor que eso)(You'll have to do better than that)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Protest The Hero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección