Traducción generada automáticamente

Answer To Your Name
Protoje
Respuesta a tu nombre
Answer To Your Name
Me gusta contarte una historia sobre una chica que conozcoLike to tell you a story about a girl I know
O debería decir una chica que solía conocerOr should I say a girl I used to know
1971 en Inglaterra1971 inna England
Recién llegado en el avión a mi dama en BrixtonFresh off the plane to my dame inna Brixton
No, nunca preguntó por el vueloNo, she never ask 'bout flight
Dos meses sin telegramas escritosTwo month now no telegram write
Hey, ella envía un taxi para míHey, she send taxi fi I
Se fue a una fiesta en alguna casa esta nocheShe gone a some house party tonight
Así que llámame articuladoSo call me artical like
Haz algunas llamadas y consigue un par de invitacionesMake a few call get a couple invite
En el lugar donde fuiInna the place me gone
Nunca me fui de Yard desde el día en que nacíNever leff Yard from the day me born
Justo al frente a quien estoy mirandoRight up front who me staring pon
Puedes decir que es ella por cómo se comportaYou can tell say a she by the way she gwaan
Christine, Christina, CrystalChristine, Christina, Crystal
Intenté con todas y ella aún no respondeTry all a dem and she still never respond
Entiende, capté un vistazo desde lejosUnderstand, catch a pree from a distance
La mano del hombre se fue a los pantalones por seis peniquesMan hand gone inna pants fi a six-pance
¡Whoa! Tipos duros a su ladoWhoa! Tuff guys beside her
Ella no responde cuando le digo holaShe naa reply when I say hi to her
Así que intentan traer violencia al lugarSo dem go try bring violence in the parr
¿Necesito recordarles a estos tipos que no quiero guerra?Need I remind these kind that I nuh war
Así que me doy la vuelta para irmeSo me turn fi walk away
Pero una vocecita en mi cabeza comienza a hablarmeBut a likkle voice in my head start talk to me
Diciéndome que pase junto a ellaTell me walk right pass her
Hacia el sonido, tomar el micrófono y preguntarleTo the sound, take the mic and ask her
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre?Girl! Why don't you answer to your name?
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre?Girl! Why don't you answer to your name?
Y chica sé que me vesAnd girl I know you see me
Y sabes que yo también te veoAnd you know I see you too
Entonces, ¿qué va a ser (dime qué va a ser)?So what is it gonna be (tell me what's it gonna be)
Dime qué quieres hacerTell me what you wanna do
¿Qué es este gran misterio?What's with this great mystery
Después de todo lo que hemos pasado juntosAfter all that we been through
Ahora te niegas a mirar en mi dirección, ehNow you're refusing to look my way, eh
Mi pequeña queridaMy likkle darling
Sé que ha estado así desde la mañanaKnow she stay so from morning
Donde creció fue espantosoWhere she grew was appalling
Quiere arreglarlo así que toma el vueloWant fi make it right so she take the flight
Escuchó cómo la ciudad la llamabaHeard the city lights calling
Desde el día en que empezó a gatearFrom the day she been crawling
Todo lo que escucha es sobre extranjeroAll she hear bout is foreign
Dicen que mantenemos el vínculoSay we a keep the link
Ahora, ¿qué se supone que debo pensar al ver que los planes se hunden?Now wah me fi think see the plans dem sinking
Profundo, llega el año nuevoDeep, new year reach
El acento se ha ido en todas partes de tu discursoAccent gone pon all part a you speech
Los Don Gorgon que quieres conocerDon Gorgon dem you waa fi go meet
Como si fueras la verdadera topanaris de la calleLike she be the real topanaris a street
Por favor, mira cómo mi calma lo hacePlease, watch how me calmness a do it
No voy a cerrar los ojos, como una mañana me iréNaa bat a lid, as a morning I leave
Pero ¿cómo puedo pasar junto a ti señorita?But how me fi walk right pass you miss
Tengo que mirarte a los ojos y preguntarte estoHaffi look inna you eye and ask you this
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre? (Gira tu cabeza para mirar en mi dirección)Girl! Why don't you answer to your name? (Turn your head fi look my way)
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre?Girl! Why don't you answer to your name?
Y chica sé que me vesAnd girl I know you see me
Y sabes que yo también te veoAnd you know I see you too
Entonces, ¿qué va a ser?So what is it gonna be
Dime qué quieres hacerTell me what you wanna do
¿Qué es este gran misterio?What's with this great mystery
Después de todo lo que hemos pasado juntosAfter all that we been through
Ahora te niegas a mirar en mi dirección, ehNow you're refusing to look my way, eh
Y sé que sabes de qué estoy hablandoAnd I know you know what I'm talking about
La chica te ve en la multitud y actúa como si no supieraGirl see you in the crowd and act like she don't know
Pero no voy a aceptar ninguna tontería, ni burlas ni bromasBut me naa take no stylin', no punkin' or no joke
(¿Eh?)(Huh?)
Chica, ¿por qué lo haces (chica, ¿por qué lo haces?)Girl why you dweet (girl why you dweet!)
Chica, ¿por qué lo haces (chica, ¿por qué lo haces?)Girl why you dweet (girl why you dweet!)
No es dulce (no es dulce)No it no sweet (no it no sweet!)
No es dulce (no es dulce)No it no sweet (no it no sweet!)
Chica, ¿por qué lo haces (chica, ¿por qué lo haces?)Girl why you dweet (girl why you dweet!)
No es dulce (no es dulce)No it no sweet (no it no sweet!)
Chica, ¿por qué lo haces (chica, ¿por qué lo haces?)Girl why you dweet (girl why you dweet!)
No deberías hacerlo (no es dulce)No you shouldn't dweet (no it no sweet!)
Dime, ¿por qué lo haces? (Chica, ¿por qué lo haces?)Say, what mek you dweet? (Girl why you dweet!)
¿Por qué lo haces? (Chica, ¿por qué lo haces?)What mek you dweet? (Girl why you dweet!)
No es dulce (no es dulce)No that no sweet (no it no sweet!)
Chica, no es dulce (no es dulce)Girl that no sweet (no it no sweet!)
¿Por qué lo haces? (Chica, ¿por qué lo haces?)What mek you do it? (Girl why you dweet!)
No deberías hacerlo (no es dulce)You shouldn't dweet (no it no sweet!)
Chica, ¿por qué lo haces?Girl why you dweet
No deberías hacerloNo you shouldn't dweet
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre? (¿Por qué actúas como si no te estuviera hablando?)Girl! Why don't you answer to your name? (Why do you act like I'm not talking to you?)
¡Chica! ¿Por qué no respondes a tu nombre?Girl! Why don't you answer to your name?
Esta chica que conozco desde hace tiempo, ya sabesThis girl weh me know from time, you know
Actuando como si fuera mía, ya sabesActing like she was mine, you knoe
Y amable, ya sabesAnd kind, you know
Ves, túYou see, yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Protoje y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: