Traducción generada automáticamente
29 de Julho
Provérbio X
29 de julio
29 de Julho
Todavía recuerdo esa noche
Ainda me lembro daquela noite
Ya lo sabía todo, conspiración, traición
Eu já tava sabendo de tudo, conspiração, mó trairagem
mi pareja tambien estaba alli
Meu sócio também tava junto
Una historia sin pie ni cabeza
Uma história sem pé, nem cabeça
Sudoración fría y tartamudez
Suando frio e gaguejando
No quería mirarme a los ojos
Não queria olhar no meu olho
El bastardo estaba mintiendo
O safado tava blefando
Incluso podría masacrar
Eu podia até chacinar
El sinvergüenza, familia con todo
O pilantra, família com tudo
Para el compañero que estaba conmigo sería el placer más grande del mundo
Pros camarada que tava comigo seria o maior prazer desse mundo
Por primera vez lo dejé solo
Pela primeira vez deixei quieto
Aunque es un insulto para mí
Mesmo sendo pra mim um insulto
Chico afortunado, anoche fue 29 de julio
Cara de sorte, noite passada foi dia 29 de julho
En las ramas secas de cualquier árbol
Nos galhos secos de uma árvore qualquer
Donde nadie jamás podría imaginar
Onde ninguém jamais pudesse imaginar
Ese día estaba tan tranquilo, algo raro que suceda
Naquele dia estava tão calmo fato raro de acontecer
Ese niño que me juró
Aquele cabrito que me jurou
Acorralado a mi merced
Encurralado a minha mercê
De cerca, me puse cinco palomitas en la oreja y se había resuelto
A queima roupa, encostei no ouvido cinco pipoco tinha resolvido
En ese momento nadie entendió
Na hora H ninguém entendeu
No pude presionar el gatillo
Não conseguia apertar o gatilho
Carrapicho es quien hizo el trabajo
Carrapicho é quem fez o serviço
me miro asustado
Ficou me olhando assustado
"Si tiras hierro, tienes que disparar"
"Puxou ferro tem que atirar"
yo fui quien enseñó
Era eu que tinha ensinado
Más aún ese sinvergüenza, que me entregó a la policía
Ainda mais aquele pilantra, que me entregou pra polícia
Pero ver tu cabeza volada ese día no me trajo alegría
Mas ver sua cabeça estourada naquele dia não trouxe alegria
Después no fue diferente, me destacaron
Mais tarde não foi diferente, eu fiquei destacado
No consumí ni un gramo, no me quemé un porro
Não consumi nem uma grama, não queimei nenhum baseado
Los socios mitad cabra
Os parceiros meio cabreiro
Miradas cruzadas
Olhares atravessados
Le di mucho estilo, a los niños les pareció raro, yo tengo más culpa si algo sale mal
Dei muito estilo os muleques estranharam, sou maior culpado se algo der errado
Para que podamos rodar
Pois a gente podia rodar
En cualquier momento, en cualquier minuto
A qualquer hora, a qualquer minuto
Pero lo único en lo que podía pensar era en el 29 de julio
Mas eu só conseguia pensar no dia 29 de julho
El creador ve florecer una flor
O criador vê uma flor a brotar
Ese fue el día que me derrumbé
Foi o dia em que desabei
dije lo que nunca había dicho
Disse o que eu nunca tinha falado
repitiendo una oración
Repetindo uma oração
que estaba escuchando en la radio
Que eu estava ouvindo no rádio
Sé que fueron sólo palabras, pero cortaron más que navajas
Eu sei era apenas palavras, mas cortava mais que navalhas
Vi cortes tan profundos
Vi cortes tão profundo
mi mal brotó
A minha maldade jorrava
Vaciando la ilusión
Esvaziando a ilusão
En lo que creí
Em que eu acreditava
Mi corazón se acelera, late acelerado
Meu coração disparado, batidas aceleradas
Mi pecado ardía y me hacía llorar, lloré como en una comedia, pero no pude parar
O meu pecado ardia e me fazia chorar, chorava tipo comédia, mas eu não conseguia parar
Mi error cubierto por la oscuridad
Meu erro encoberto por trevas
no pude ver
Eu não conseguia enxergar
Pero el sol de la justicia ha salido
Mas o Sol da justiça raiou
Y vi que estaban ahí
E eu vi que eles estavam lá
Bien custodiado por la cobardía
Bem guardado pela covardia
Por la contradicción de mis acciones, por la sangre de muchas vidas
Pela contradição dos meus atos, pelo sangue de muitas vidas
Por 16 toneladas de impacto
Por 16 toneladas de impacto
El poder del amor violando la desgracia de un gusano inmundo
O poder do amor violando a desgraça de um verme imundo
Sí, ¡todo en lo que podía pensar era en el 29 de julio!
Sim, eu só conseguia pensar no dia 29 de julho!
Mira, mira, mira
Olhai, olhai, olhai
Los lirios crecen en los campos
Os lírios crescerem nos campos
Ese día la paz invadió brotando por todas partes
Naquele dia a paz invadiu brotando por todos os lados
De la inminencia de la muerte
Da iminência da morte
A través de las grietas de mi choza
Pelas frestas do meu barraco
Renunciar a todo siempre sale caro
Renunciar tudo sempre custa caro
pago lo que sea, se decide
Pago o que for, tá decidido
No quiero ni necesito ser instrumento del anticristo
Não quero e nem preciso ser instrumento do anticristo
Si entendi
Sim entendi
Nadie tuvo la culpa de la lamentable ignorancia
Ninguém tinha culpa da infeliz ignorância
Creí que una pala de papel
Acreditava que uma pá de papel
Vale más que una vida humana
Valia mais que uma vida humana
El camino, la verdad, la vida
O caminho, a verdade, a vida
Viviendo en mi cabeza, en mi sistema nervioso
Habitando na minha cabeça, no meu sistema nervoso
En el vacío de mi incertidumbre
No vazio da minha incerteza
Que aunque camine por el valle de sombra de muerte
De que mesmo que eu ande pelo vale da sombra da morte
Nunca temeré ningún mal
Jamais temerei mal algum
La sangre de la gracia me cubre
O sangue da graça me cobre
Todo nuevo, nueva criatura
Tudo novo, nova criatura
Puedo ser alguien real
Posso ser alguém de verdade
No es sólo un maldito virus, el papel higiénico de la sociedad
Não apenas um vírus maldito, papel higiênico da sociedade
Sé que él es el Alfa, sé que él es el Omega
Sei que ele é o Alfa, sei que ele é o Ômega
Es el principio, el fin de todo, sé que él es el Padre de la eternidad
É o começo, final de tudo, sei que ele é o Pai da eternidade
El pasado, el presente, el futuro
O passado, o presente, o futuro
Sé que es el León de Judá
Sei que ele é o Leão de Judá
Sé que es una espada, sé que es un escudo
Sei que ele é espada, sei que ele é escudo
Sé que él es la raíz de David
Sei que ele é a raiz de Davi
Sé que él es la luz de este mundo
Sei que ele é a luz desse mundo
Te diré ¿cómo puede alguien como yo saber todo esto?
Eu te respondo como é que pode alguém como eu saber disso tudo
Jesús me visitó el 29 de julio
É que Jesus me visitou no dia 29 de julho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Provérbio X e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: