Traducción generada automáticamente
Scapegoat
Prozak
Chivo expiatorio
Scapegoat
Y algunos dicen que es la música como esta la que inspira violenciaAnd some say it's music like this inspires violence
ViolenciaViolence
Te va a hacer matarIt's gonna make you kill
ProzakProzak
Hay algo mal con el tipoThere's something wrong with the guy
Letras explícitas hablando de suicidio, violencia, asesinatos en masaExplicit lyrics talking about suicide, violence, mass murders
Han pasado una década ahora que he perfeccionado mi arteIt's been a decade now I've mastered my craft
Mantente rápido y afilado como un clavo pegado como el hacha en tu espaldaStay quick and sharp as a tack stick like the axe in your back
Quizás esté armado con una pistola, pero es mejor retrocederPerhaps I'm strapped with a gat but best to step the fuck back
Trescientas libras de tatuajesThree hundred pounds of the tats
Preparado para dejar el rostro planoPrepared to step the face flat
Soy la razón por la que los impíos dejan de respirar al sangrar por lesionesI'm the reason heathens quit breathing by bleeding from lesions
Llevando a estos demonios a través de temporadas de matanza y dejarlos llorandoLeading these demons through killing seasons and leave them grieving
No hay necesidad de continuar tu súplica y ruegoNo need in proceeding your begging and pleading
Solo satisfaciendo mi sed de sangre, me detendré cuando el infierno se congeleOnly appeasing my thirst for blood, I'll stop when Hell is freezing
El Hitchcock del hip hop, la mierda más oscura de la cuadraThe Hitchcock of hip hop, the darkest shit on the block
Estos envidiosos lo odian porque sus chicas me siguenThese haters hate it cause their bitches I jock
Lo tengo bajo control, caído como estas cáscaras vacías de un GlockI got it on lock, dropped like these empty shells from a Glock
Soy rápido para explotar tu escondite y ver tu cadáver pudrirseI'm quick to blow up your spot and watch your corpse as it rots
Yendo al infierno (¡y quieren culparme!)Going to Hell (and they wanna blame me!)
Y tus hijos se rebelan (ahora quieren nombrarme!)And your children rebel (now they wanna name me!)
Quieren meterme en la cárcel (porque sé que me odian!)Wanna put me in jail (cause I know they hate me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Cuando tu vida llega a su fin (¡y te vuelves loco!)When your life's at an end (and you're going crazy!)
Y la violencia es una tendencia (¡porque es lo que me hicieron ser!)And violence is a trend (cause it's what they made me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Intentan culparme por los tiroteos en las escuelasThey try to blame me for school shootings
Disputando la libertad de expresión, dicen que estamos contaminando sus mentesDisputing freedom of speech, they're saying their minds we are polluting
Pero ¿qué pasó con la responsabilidad de las personas por lo que hicieron?But what happened to people being responsible for things they did?
Red Lake esa reserva, joder a ese chicoRed Lake that reservation yo fuck that kid
Esta mierda no es adecuada para mentes débilesThis shit ain't suitable for weak minds
Letras explícitas y rimas profundas, solo relájate y todo estará bienExplicit lyrics and deep rhymes, just relax and it will be fine
No necesitas disparar en tu escuela, no necesitas actuar como un tontoNo need to shoot up your school, no need to act a fool
No necesitas ahogar a la perra vecina en tu piscinaNo need to drown the neighbour bitch inside your swimming pool
No necesitas cortarte las muñecas para ser notadoNo need to slit your wrists to be noticed
Pero si debes permanecer enfocado, corta horizontalmente y luego cita estoBut if you must remain focused, slit horizontal and then quote this
Soy una perra, soy tan débil, no puedo soportar esta vidaI am a bitch, I am so weak, I can not take this life
No es mi culpa que me haya matado, de hecho, culpo a este cuchilloIt ain't my fault I killed myself, in fact I blame this knife
Yendo al infierno (¡y quieren culparme!)Going to Hell (and they wanna blame me!)
Y tus hijos se rebelan (ahora quieren nombrarme!)And your children rebel (now they wanna name me!)
Quieren meterme en la cárcel (porque sé que me odian!)Wanna put me in jail (cause I know they hate me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Cuando tu vida llega a su fin (¡y te vuelves loco!)When your life's at an end (and you're going crazy!)
Y la violencia es una tendencia (¡porque es lo que me hicieron ser!)And violence is a trend (cause it's what they made me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
A veces no lo soporto, anti-todo-el-planetaSometimes I can't stand it, anti-the-whole-planet
Desearía poder desaparecer, sé que doy por sentadoI wish that I could vanish, I know I take for granted
Pero ¿puedes culparme por sentir que me estoy volviendo loco?But can you blame me for feeling I'm going crazy
En este mundo donde es legal matar a un bebé dentro de una mujer?In this world where it is legal to kill a baby inside a lady?
Y aún peor ahora esta mierda gay es una tendenciaAnd even worse now this gay shit is a trend
Emos maricones usando pantalones de chica, ¿dónde termina esto?Emo faggots wearing girl pants huh where does it end?
Pero me dices que mantenga la mente abierta, mierda, mi mente está abiertaBut you're telling me to keep an open mind, shit my mind is open
Creo que tu mandíbula podría caerse de las pollas que has estado fumandoI think your jaw might fall from the dicks that you've been smoking
¿Y alguien puede decirme qué demonios es un metrosexual?And can anybody tell me what the fuck a metrosexual is?
¿Y qué religión tiene a estos predicadores tocando niños?And what religion's got these preachers out here touching kids?
No importa, no creo que estuviera destinado a saber estoNever mind I don't think that it was meant for me to know this
Voy directo al infierno como si no te hubieras dado cuentaI'm going straight to Hell as if you didn't notice
Yendo al infierno (¡y quieren culparme!)Going to Hell (and they wanna blame me!)
Y tus hijos se rebelan (ahora quieren nombrarme!)And your children rebel (now they wanna name me!)
Quieren meterme en la cárcel (porque sé que me odian!)Wanna put me in jail (cause I know they hate me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Cuando tu vida llega a su fin (¡y te vuelves loco!)When your life's at an end (and you're going crazy!)
Y la violencia es una tendencia (¡porque es lo que me hicieron ser!)And violence is a trend (cause it's what they made me!)
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit
Estoy cansado, estoy cansado, harto de tonteríasI'm tired, I'm tired, sick of bullshit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Prozak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: