Traducción generada automáticamente

Guerra e Pace
PSICOLOGI
War and Peace
Guerra e Pace
You wanted someone like me who is afraid like youVolevi uno come me che ha paura come te
Who never sleeps at night, hasn't smiled in a lifetimeChe non dorme mai la notte, non sorride da una vita
You see, sometimes I think we deserve a bit moreVedi, a volte penso che meritiamo un po' di più
Than those who spoke at the lectern and stayed silent in lifeDi chi alla cattedra parlava e stava zitto nella vita
At your home, money is missing and there's not even loveA casa tua mancano I soldi e non c’è nemmeno amore
With you, I would travel the world, but I bid you farewell at the stationIo con te girerei il mondo, ma ti saluto alla stazione
As I look at you, you tell me, Marco, sorry if I cryMentre ti guardo mi dici, Marco, scusa se piango
But I dream of clouds and stand on the asphaltMa sogno le nuvole e sto sull'asfalto
That photo is nice, but it was better with a smileQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
We fight because peace sucksCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
I remember all the nights spent outRicordo tutte quante le notti passate in giro
We would return home with the morning lightsRitornavamo a casa con le luci del mattino
That photo is nice, but it was better with a smileQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
We fight because peace sucksCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
I remember all the nights spent outRicordo tutte quante le notti passate in giro
We would return home with the morning lightsRitornavamo a casa con le luci del mattino
I'm an assholeÈ che sono stronzo
I leave and don't even come backParto e nemmeno ritorno
I leave without even knowing if I say goodbyeParto nemmeno, non so se saluto
Because every minute with you is worth a day, eh-ahPerché ogni minuto con te vale un giorno, eh-ah
Your glasses are a bit big on youI tuoi occhiali ti stanno un po' grandi
I'm a little afraid of falling in loveHo paura un po’ di innamorarmi
I left pieces of my heart everywhereHo lasciato pezzi di cuore da tutte le parti
I stay silent, you talk to meIo che sto zitto, tu che mi parli
You know how to talk to meTu che mi sai parlare
I feel a bit defeated, you hug meIo un po' sconfitto, tu che mi abbracci
Because you know how to hug mePerché mi sai abbracciare
My brothers still out on the streetsDei miei fratelli ancora pe' strada
Always negotiatingSempre a contrattare
Because it's cold in prisonPerché in carcere fa freddo
But at least you can eatMa almeno si può mangiare
That photo is nice, but it was better with a smileQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
We fight because peace sucksCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
I remember all the nights spent outRicordo tutte quante le notti passate in giro
We would return home with the morning lightsRitornavamo a casa con le luci del mattino
That photo is nice, but it was better with a smileQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
We fight because peace sucksCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
I remember all the nights spent outRicordo tutte quante le notti passate in giro
We would return home with the morning lightsRitornavamo a casa con le luci del mattino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PSICOLOGI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: