
Guerra e Pace
PSICOLOGI
Guerra y Paz
Guerra e Pace
Querías a alguien como yo que tiene miedo como túVolevi uno come me che ha paura come te
Quien de noche nunca duerme, que no le ha sonreído a la vidaChe non dorme mai la notte, non sorride da una vita
Mira, a veces creo que merecemos algo másVedi, a volte penso che meritiamo un po' di più
Estaba hablando en la silla y mantuvo un silencio en la vidaDi chi alla cattedra parlava e stava zitto nella vita
No hay dinero en tu casa y ni siquiera hay amorA casa tua mancano I soldi e non c’è nemmeno amore
Te acompañaría en el mundo, pero te saludo en la estaciónIo con te girerei il mondo, ma ti saluto alla stazione
Mientras te miro, dime Marco, perdón si lloroMentre ti guardo mi dici, Marco, scusa se piango
Sueño con las nubes y estoy en el asfaltoMa sogno le nuvole e sto sull'asfalto
Esa foto es hermosa, pero era mejor con sonrisasQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
Vamos a la guerra porque la paz apestaCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
Recuerdo todas las noches que pasábamos juntosRicordo tutte quante le notti passate in giro
Íbamos a casa con las luces del díaRitornavamo a casa con le luci del mattino
Esa foto es hermosa, pero era mejor con sonrisasQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
Vamos a la guerra porque la paz apestaCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
Recuerdo todas las noches que pasábamos juntosRicordo tutte quante le notti passate in giro
Íbamos a casa con las luces del díaRitornavamo a casa con le luci del mattino
Es que soy un idiotaÈ che sono stronzo
Me voy y no regresoParto e nemmeno ritorno
No me voy, y no sé si me despedirmeParto nemmeno, non so se saluto
Porque cada minuto contigo vale un día, eh-ahPerché ogni minuto con te vale un giorno, eh-ah
Tus lentes son un poco grandes para tiI tuoi occhiali ti stanno un po' grandi
Un poco de miedo de enamorarmeHo paura un po’ di innamorarmi
He dejado muchos corazones rotosHo lasciato pezzi di cuore da tutte le parti
Mejor me callo, y tú hablasIo che sto zitto, tu che mi parli
Tú que me puedas hablarTu che mi sai parlare
Yo destrozado, y tú me abrazasIo un po' sconfitto, tu che mi abbracci
Porque puedes abrazarmePerché mi sai abbracciare
Qué será de mis hermanos de la calleDei miei fratelli ancora pe' strada
Siempre en la contraSempre a contrattare
Porque hace frío en la cárcelPerché in carcere fa freddo
Pero al menos puedes comerMa almeno si può mangiare
Esa foto es hermosa, pero era mejor con sonrisasQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
Vamos a la guerra porque la paz apestaCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
Recuerdo todas las noches que pasábamos juntosRicordo tutte quante le notti passate in giro
Íbamos a casa con las luces del díaRitornavamo a casa con le luci del mattino
Esa foto es hermosa, pero era mejor con sonrisasQuella foto è bella, ma era meglio col sorriso
Vamos a la guerra porque la paz apestaCi facciamo la guerra perché la pace fa schifo
Recuerdo todas las noches que pasábamos juntosRicordo tutte quante le notti passate in giro
Íbamos a casa con las luces del díaRitornavamo a casa con le luci del mattino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de PSICOLOGI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: